2011年2月25日 星期五

事前提醒

★切合實際的狀況

 ◇我們非常理解您的希望是翻譯的速度越快越好,但是相對的,要
  得到優質的翻譯文件,最妥善的方式應該是儘早計劃與安排,提
  前洽詢、並提供待譯文件給我們。

 ◇翻譯是一種藝術,非常需要時間的淬練,如果希望譯好的文件能
  達到「信、雅、達」的程度,則您需慎選高素質的翻譯人員,也
  就是我們;而如果僅僅只是希望看懂原文文件,對譯好文件的文
  筆並無太嚴謹的要求,我們也可以配合您的需要,以降低您的支
  出。

 ◇一般而言,一位專業翻譯人員每天的翻譯文字量約是
  1,500~3,000個中文字。

 ◇校對、審稿、修改、編輯、送稿等其他後續工作可能還會需要花
  費一些時間;除非您有特定指示,不然我們不會為了趕時間而犧
  牲譯文的優美。

★具體明確的要求

 ◇請盡可能的說明待譯文件的具體背景情況、及譯稿的用途,俾使
  翻譯人員在翻譯過程中,可相當程度的把握其語言與文化背景。

 ◇請提供輔助資料,如過去的翻譯文件、辭彙表、參考文件與手冊
  ,尤其是專業性很強的文件,更需要提供專有名詞的對照表。

 ◇翻譯工作開始進行之前,需簽訂書面委託書。

 ◇您的要求越清晰,五姊妹就越能按您要求,高品質地完成翻譯任
  務。

★保守商業機密

 除非另做說明,否則五姊妹將為客戶的文件嚴格保密。如您有特殊
 的保密要求,請事先通知我們,以便採取相應的專門保密措施。

五姊妹翻譯社
網站:https://www.5sisters.com.tw
電話:(02)2363-4218
E-mail:service@5sisters.com.tw

沒有留言: