2011年3月24日 星期四

美和歐盟打利比亞是為了正義還是石油?

美國為什麼要打利比亞,那是看中了他們的石油,為什麼這次是多國一起打利比亞,那是因為奧巴馬獲得了諾貝爾和平獎,不好意思亂動手打人啦,至於打利比亞的理由,那當然是他們內亂,正義的世界各國要維護和平維護人權!

利比亞局勢如何演變,人們拭目以待。但一個問題也不容回避,美歐諸國為何能對利比亞實行空襲?

一個直接原因是,從2月16日利比亞發生騷亂,並在西方武裝干涉下不斷地激發升級,數以百計的平民在衝突中喪生。利比亞國內已形成有軍事力量的反對派,誓言推翻卡紮菲政權。有消息稱,利比亞反對派領袖曾經與美國駐利比亞大使通話,通報反對派的情況,而美駐利比亞大使則詢問是否需要武器支援,這就等於鼓勵利比亞反對派明目張膽與政府作鬥。有外部勢力撐腰,利比亞國內矛盾越來越複雜尖銳。

此後,利比亞反對派亦步亦趨成立了政權,而法國則成了全世界首個承認利比亞反對派政權的第一個國家。而與此同時,卡紮菲執政40多年的利比亞,由於國內矛盾重重,挑戰不斷,失業率升至近30%,公眾不滿加劇在蔓延。

一旦人民對政府失去了信心那麼他們壓抑在心中的不滿肯定會爆發!

英文翻譯 英語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

可見,美歐諸國能對利比亞入手,根源在於利國“內亂”,“內亂是禍”的道理再次得到印證。時下,資源能源成了世界性問題,為著爭取資源能源,國際由經濟角逐發展到軍事爭鬥不可避免。美國這次打擊利比亞似乎只是沖著油去的。美國在上世紀七十年代為了挽救美元曾經策劃了中東的動亂,結果油價升了四倍,美元通過和石油掛鉤而保住了美元地位。而現在似乎又到了拯救美元的時候了,2008年以來美元正在受到各國的唾棄,隨著歐元以及人民幣自由兌換,美元霸權正面臨最嚴重的挑戰,很顯然動亂和油價暴漲都是美國所樂意看到的。

連日來,美歐諸國對利比亞進行空中襲擊既引起國際社會的質疑,更給利比亞造成空前的災難。利利比亞官方透露,美歐軍事襲擊已導致64人死亡,150人受傷。為躲避戰火,利比亞居民流離失所。媒體披露,美、英、法等西方國家21日晚間繼續出動戰機空襲利比亞首都的黎波里。利比亞東部地區出現難民潮,各地食品價格飛漲,供應短缺。僅20日一天,就有超過3000名難民抵達利埃邊境。其中,1560人為利比亞人,1344人為在利比亞生活的埃及人。戰爭的慘景籠罩著這個北非富饒的國家。

這到底是誰的錯?難道真的怪卡紮菲嗎?

在世界時下格局下,一個或幾個國家要對另一個國家襲擊入侵並非易事。個中之因也不言而明,有聯合國在監視,有世界輿論在監督。一旦某個國家被抓住了“辮子”就容易成了另一個國家,主要是世界強國軍事打擊的口舌。這個“辮子”是什麼?一言以蔽之:內亂。有古人雲,利莫大於治,害莫大於亂。國家一動亂,不但會打亂國內秩序,危害公眾的生活,更會為外狼入侵提供條件。翻閱一些國家的動亂史,哪一個不是由於內亂引發強國干涉的,更何況利國是世界石油盛產國。從伊拉克到利比亞,人們都看到了這個軍事政治演變之路徑。因此,避免外部入侵,保持國內政治穩定確實是重中之重

所以保持國家的穩定是世界各國領導人都應該注重的事情,而不要一味的發展而忽略了人民的感受!

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2011年3月21日 星期一

翻譯社日本福島核電站2號3號機組冒起白煙

  日本福島第一核電站3號和2號反應堆21日先後冒出濃煙,正在現場架設供電線路的搶險人員被迫緊急撤離,造成反應堆降溫工作再度暫時終止。自從“311”特大地震和海嘯發生後,福島第一核電站冷卻系統被毀,只能靠海水人工為反應堆降溫。

  儘管福島第一核電站的6座反應堆在地震發生後都處於關機狀態,但其中的燃料棒和乏燃料池仍然需要繼續降溫,但因電站自身的冷卻系統無法正常工作,先後發生了數次爆炸險情。截至目前,本次大地震和海嘯已經給日本造成了2350億美元損失,1.8萬人遇難或者失蹤。

  現在,福島第一核電站周邊的蔬菜和自來水中也發現了少量放射性污染物的蹤跡,但日本政府表示上述狀況“短期內”不會對人體健康造成傷害,並呼籲民眾“保持鎮靜,不要反應過度”。日本內閣官房長官稱,即便“吃了幾次受污染的蔬菜,也不會傷害健康”。

台北翻譯 台北市翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

  據悉,因日本政府禁止當地農民出售牛奶、菠菜和大豆產品所造成的損失都要有福島第一核電站上司東京電力公司負責賠償。現在,救援人員仍在對電站自身的冷卻系統進行搶修,希望能在22日恢復正常的冷卻系統,從而徹底緩解本次核電站危機。

  在加速搶修供電線路的同時,日本還將用混凝土臂架泵車向福島第一核電站反應堆內注水降溫。這種泵車的臂架伸展後長約58米,可通過遙控從高處不間斷地準確向反應堆乏燃料內大量注水。這種德國生產的泵車,曾參與前蘇聯切爾諾貝利核電站事故的封堆搶險工作。

  日本政府日前表示,損毀嚴重的福島第一核電站不再合適重新啟用,最終將被“廢棄”。搶修隊員為降低反應堆溫度被迫向其中注入腐蝕性海水,導致重要部件失靈,如果繼續運行風險太大。福島第一核電站核事故等級已從4級提高為5級,是日本最嚴重的核洩漏事故。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2011年3月7日 星期一

公共廁所標識

據哈佛翻譯社大陸分部資料搜集秦淮地區市民老劉是個退休的英文教師,平時出門在外,他也習慣了咬文嚼字地看一下中英文翻譯是否有誤。前幾天,老劉無意間發現秦淮區考棚小學旁的一間公共廁所的出了錯。

“公廁的男廁翻譯是male,而女廁則是woman,這樣的翻譯是錯誤的。”老劉說,雖然male和woman本身並沒有意思上的錯,但用法必須統一,“要麼是male配female,要麼是man配woman,但male和woman的‘混搭’就讓人啼笑皆非了。”

不僅公廁的男女廁門頭錯了,公廁內的文明宣傳標語也有不當之處。

男廁內,一塊“走近文明,靠近方便”的標語牌下,英文翻譯是“Step into civilization,approach convenient.”

老劉說,這句翻譯雖然語法上沒有錯,但用詞似乎有些不合適。

學術翻譯 文章翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

“首先,civilization是文明的意思,但指的是文明國家、文明階段,詞義比較大;其次,convenient是方便的意思,但廁所裡的‘方便’其實指的是大小便,所以convenient用在這裡就錯了。”

老劉建議,應該將翻譯改成“Preserve public morality,close to the urinal.”“‘維護公德,靠近方便’,這樣翻譯起來就更暢通了。”

老劉說,秦淮區有著名的夫子廟景點,有很多外國遊客都會慕名而來。“如果在公廁看到了錯誤的翻譯,那可就尷尬了。”

本文由以下企業整理資料:

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2011年2月25日 星期五

事前提醒

★切合實際的狀況

 ◇我們非常理解您的希望是翻譯的速度越快越好,但是相對的,要
  得到優質的翻譯文件,最妥善的方式應該是儘早計劃與安排,提
  前洽詢、並提供待譯文件給我們。

 ◇翻譯是一種藝術,非常需要時間的淬練,如果希望譯好的文件能
  達到「信、雅、達」的程度,則您需慎選高素質的翻譯人員,也
  就是我們;而如果僅僅只是希望看懂原文文件,對譯好文件的文
  筆並無太嚴謹的要求,我們也可以配合您的需要,以降低您的支
  出。

 ◇一般而言,一位專業翻譯人員每天的翻譯文字量約是
  1,500~3,000個中文字。

 ◇校對、審稿、修改、編輯、送稿等其他後續工作可能還會需要花
  費一些時間;除非您有特定指示,不然我們不會為了趕時間而犧
  牲譯文的優美。

★具體明確的要求

 ◇請盡可能的說明待譯文件的具體背景情況、及譯稿的用途,俾使
  翻譯人員在翻譯過程中,可相當程度的把握其語言與文化背景。

 ◇請提供輔助資料,如過去的翻譯文件、辭彙表、參考文件與手冊
  ,尤其是專業性很強的文件,更需要提供專有名詞的對照表。

 ◇翻譯工作開始進行之前,需簽訂書面委託書。

 ◇您的要求越清晰,五姊妹就越能按您要求,高品質地完成翻譯任
  務。

★保守商業機密

 除非另做說明,否則五姊妹將為客戶的文件嚴格保密。如您有特殊
 的保密要求,請事先通知我們,以便採取相應的專門保密措施。

五姊妹翻譯社
網站:https://www.5sisters.com.tw
電話:(02)2363-4218
E-mail:service@5sisters.com.tw

服務流程

◇專案分析

 當客戶提出翻譯的具體要求後,我們將立即提供費用估算。對於大
 型專案,我們會指定一名專案經理,負責專案實施與協調工作。

 當接受客戶翻譯的委託以後,我們將仔細審閱稿件的內容、計算字
 數,並進行任何必要的預先處理。

◇遴選譯員

 我們會從龐大的翻譯團隊中慎選在您指定的領域內具有專業知識背
 景、能夠勝任翻譯專案的翻譯人員。為了給予您的委託最佳解決方
 案,我們對翻譯人員的專業知識與文學造詣會進行仔細的分析與認
 定。

 我們只會安排具有相關教育背景、技術經驗和專業知識的翻譯人員
 來翻譯您的文件。

◇翻譯

 五姊妹翻譯社所進行的所有翻譯均由熟諳本國語言的翻譯界高手進
 行。我們的專案管理小組或專案經理將能保證專案均能按要求有序
 地進行。

◇編輯、二次校對

 翻譯結束後,我們將提供二次校對服務。校對組將對譯件進行文件
 逐字校對,並對其進行編輯。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法
 上的錯誤,同時保證用詞貼切與前後一致。

五姊妹翻譯社
網站:https://www.5sisters.com.tw
電話:(02)2363-4218
E-mail:service@5sisters.com.tw

服務項目

◇筆譯:
 一般文件翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯、法律合約翻譯、
 評估評量翻譯、商業文件翻譯、技術檔案翻譯、工業工程翻譯、
 經濟貿易翻譯。
◇口譯:
 世貿展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、
 商務談判口譯、大中型會議口譯。
◇公證:
 移民文件公證、出生證明公證、學歷文件公證、租屋合約公證、
 遺囑公證、工作證、居留證、結婚,法院公證,官方效力。
◇語言別:
 英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、中翻英、
 英翻中、中翻日、日翻中、繁簡轉換
◇中、英、日文排版打字、論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打
 逐字稿,最完整的文字服務。

五姊妹翻譯社
網站:https://www.5sisters.com.tw
電話:(02)2363-4218
E-mail:service@5sisters.com.tw