2012年11月28日 星期三

基礎設施與經濟周期

中國的經濟波動,一直有一個怪圈,叫做「一放就活,一活就亂,一亂就收,一收就死」,說的是政府的緊縮之手一放開,經濟就會充滿活力,生產力好像從地縫、牆角里鑽出來,然後就會「出問題」,比如「投資膨脹」,「重復建設」,「惡性競爭」,通脹也會跟著起來,引發又一輪收縮,周而復始,循環下去。這一規律早就已經被總結出來,近年來依然適用。

在「一亂就收,一收就死」中,砍投資是首要的「收」的措施。居民消費本來就長得不快,而且通脹之下民生本來就是問題;壓縮政府消費傷筋動骨,需要政治家的智慧與勇氣;出口由國外需求決定,調控起來沒那麼直接和容易。剩下的就是投資了,而且投資在GDP中的占比大,就像一塊肥肥的唐僧肉,看起來好下口。

投資也是GDP中波動最大的一塊,繁榮的時候上得快,調控的時候砍得凶。經濟上升時往往伴隨著投資的快速增加,而且各地競爭,項目爭相上馬,唯恐比別人落後了。而且,在各地從銀行挖貸款的積極努力下,信貸往往也很配合,貨幣供應快速上升,導致短期內總需求超過總供給,引發通脹。至少從經濟波動的成分看起來,經濟周期就是「投資周期」。

投資中很大的一塊是基礎設施投資,也是政府能夠「砍」的重要對象,因為這一塊是政府主導的。相對來說,對於非基礎設施投資的調控要間接很多。進一步,正因為基建大都是政府主導的,而且存在一些質量、效率問題,在緊縮聲音漸起時,受到的批評也更多。批評政府投資是可以的,而且很容易,因為批評企業投資會直面企業的質詢:你怎麼知道我這個項目不該投?你比我更瞭解我的企業?何況私營企業家對自己的投資負責的。

其實,對於基建的批評由來已久,絕非近年來的新發明。早在1988年,在4月的全國政協七屆一次會議上,著名經濟學家千家駒作了《關於物價、教育、社會風氣問題》的發言,其中嚴厲批評基建規模過大,引起能源、交通、原材料、外匯的緊張,引發通貨膨脹,建議「在五年之內除能源交通和已經上馬的基本建設之外,其他基建投資系統統統停止五年。」還有一個流傳的版本,把上述建議簡化為「三年不投資」,真假不得而知。

不知道是不是這一番發言起了作用,1989、1990兩年的城鎮固定資產投資分別增長-8.7%和4.5%,遠低於改革30年以來平均24%的增速,直接導致那兩年的經濟也很蕭條,GDP增速分別只有4.1%和3.8%,遠低於30年來的接近10%的平均水平,為改革開放以來之最低,直到1992年鄧小平南巡,才走出那一輪蕭條。回顧那段緊縮歷史,今人不知作何感想。至少有一點是清楚的,1988年的基礎設施絕對沒有過剩,而且極度短缺。今天認為中國基礎設施已經足夠的人,面對不到發達國家十分之一的收入水平,平均不到三分之一的公路、鐵路道路密度,以及嚴重的擁堵,應該重新思考一下這個問題。

這裡面其實有一個很怪很怪的怪圈:宏觀收縮時,產業投資不景氣,如果再砍基礎設施投資,經濟下行必將放大,經濟波動也會放大,這與政府經濟調控的反周期作用正好是相反的,在經濟不景氣時,政府本來應該是實行積極的政策,對抗經濟下行的。

網站翻譯 網路翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

問題出在中國的經濟周期的根源上:一般的經濟周期分析中,假定經濟下行的根源是外在沖擊,政府採取政策對抗經濟下行;而中國的經濟周期,恰恰來源於政府主動的宏觀調控。這時政府再想對抗經濟下行,就好像是一隻手按下了瓢,另一隻手又想把它托起來,陷入左右互搏,無所適從的尷尬局面。

其實解法不是沒有。上文提到,經濟過熱往往是因為信貸供給增加過快,引發通貨膨脹,治理通脹,完全可以用貨幣政策,畢竟通貨膨脹終究是一個貨幣現象。同時,為了對抗經濟下行,還是可以採取反周期的財政政策,比如減稅,再比如增加財政支出。財政支出分為消費性和投資性,倘若不增加政府消費,就是增加政府投資,比如國防、教育、基礎設施,往哪裡投我都不反對。考慮到中國基礎設施總量依然十分落後,不僅嚴重影響居民生活,也會影響未來長期經濟增長,不妨未雨綢繆,增加基礎設施投資。

今年的情況是,不但貨幣政策緊,財政政策也跟著緊,加上出口也不景氣,導致經濟很冷,一些企業的日子不好過。表現在數據上,GDP增速很低,而且PPI已經連續半年負增長,企業利潤大幅下滑,經濟自主收縮風險增大。在這種情況下,林毅夫教授建言應該增加基礎設施投資,對抗經濟下行,筆者是很贊同的,也曾寫小文闡述基礎設施與生產率,通脹,民生,長期增長潛力等方面的關系。

如此重大的事情,在如此復雜的關口,不同意見當然有的。尤其是政府主導的基礎設施投資裡面,一些質量、效率、腐敗的問題總是存在,讓人不由得不感到憤怒。然而,冷靜下來之後需要釐清的是,我們是否應該因為出了一些問題就停止建設,或者是等官員都廉潔了、法治健全了再建設?

問題問到這里,答案應該是清楚的,我們只能在前進中解決問題,在調整中積累解決問題的條件,摸索問題的解法,而不是激化矛盾。「讓暴風雨來得更猛烈些吧」這樣的豪情讓人激動,甚至嚮往,卻未必能真正解決問題,而且往往不能解決問題,甚至讓情況更糟糕。筆者篤信市場,熱切希望有一天中國能建立完善的市場秩序,但是正因為篤信市場,才知道市場作為一種高效的運行機制絕非免費,而且極為昂貴,絕非朝夕之間能夠建立,其他轉型國家的經驗也佐證了建立市場制度的漫長與艱辛。

行文至此,筆者不禁想起胡適的一句話:多研究問題,少談些主義。將近一個世紀以前胡適的這句話,是對人性中的簡單化傾向的深刻洞見。倘若說改革進入深水區,問題當然會越來越復雜,不是簡單化的概念或者「主義」就能解決問題的,而是要充分研究問題的復雜性,尋找可行的解決思路和具體的解決方法。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

美國基建有多落後?

去年夏天,印度發生了人類歷史上最大規模的停電事故,受影響的人有6億之多。所以,當我前來探親的印度籍岳母表示包括華盛頓在內的美國東海岸地區「像印度一樣糟」的時候,這一評價聽起來著實刺耳。當時,風暴德雷科(Derecho)正席捲美國東海岸,600萬美國家庭因此斷電數天,在酷熱天氣中飽受煎熬。上個月,超強風暴桑迪(Sandy)又讓1000萬美國家庭陷入恐慌的境地。天氣預報機構預期,12月底會有一股很強的寒流,肯定會導致斷電。對此,人們只能「聽天由命」了。

網站翻譯 說明書翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

面對本國基礎設施質量的不斷下降,美國人到底是什麼時候養成了一種像印度人(或許還包括英國人)那樣的聽天由命心態?這個問題很難回答。上世紀五十年代,我的英國籍母親曾在美國住了幾個月。那時候,美國到處是令人眩目的未來派景象。在這里你能看到空調,每個冰箱里都有冷藏室,霓虹燈無處不在,就連工人階級也買得起車、開上寬敞的道路行駛。但在過去三十年裡,世界上第一批真正意義上的現代基礎設施一天天老化。經歷了二十餘年的投資不足之後,這些基礎設施已破敗不堪,而美國人也已適應了這種現實。

未來12個月的某一刻,我們將能看出,美國是否有意願讓其基礎設施也步入21世紀。如果一切順利,美國國會將在明年1月1日前採取措施,避免到時跌落「財政懸崖」。作為相關協議的一部分,議員們將設定另一顆「定時炸彈」,「爆炸時間」定在2013年年底——在「爆炸」之前他們必須達成一項更大的妥協,否則就會面臨另一個「財政懸崖」。美國國會可能會縮減已然捉襟見肘的聯邦投資預算。而如布魯金斯學會都市研究中心(Brookings Institution Metropolitan Center)所言,人們希望的是,美國國會能削減其他預算以支撐投資,而不是從整體上大幅削減預算。

有三個方面值得擔憂。第一,美國電網、公路、國內機場和水道的破敗,引起的公憤少得出奇。這意味著,議員們目前在其他方面感受到更大的壓力(比如捍衛現有的處於低位的資本所得稅,或維持可創造就業的國防預算)。搭乘美國國內航班時,你很難不每隔一段時間就遭遇航班嚴重延誤、取消或超訂,也很難忘記大多數乘客面對這一切時那超強的忍受力。

美國國內航班的很大一部分難題可通過建設「下一代航空運輸系統」(NextGen)來解決,它將使美國從二戰時所用的雷達網絡切換到基於衛星的航班追蹤系統。現有的安排建立在「軸輻模式」(hub and spoke model)基礎上,航空公司的每條航線都要經過某個地區性樞紐。樞紐如果停轉,會對整個網絡造成連鎖影響。NextGen會讓飛行變得更安全,讓軸輻模式變得可有可無。但美國國會對批準這項耗資至少250億美元的投資案興趣不大。

第二,大多數美國人都沒有意識到,美國落後世界其他國家有多遠。世界經濟論壇(WEF)的競爭力報告顯示,在9個類別的排名中,美國的基礎設施大多排在20名開外;而在航空運輸質量和電力供應質量分類排名中,更是排在30名開外。互聯網是在美國誕生的——這類「去中心化」網絡同時也是美國電網迫切需要的。但經合組織(OECD)數據顯示,美國的平均網速只勉強達到韓國和德國等國的十分之一。在一個「全球IT超級高速路」已不再停留在口號的時代,這種差距可不是鬧著玩兒的。擁堵的交通不會扼殺萌芽中的美國創業者,但緩慢的網速卻可能是致命的。

半導體翻譯 IT翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

第三,華盛頓目前處於兩黨對立的狀態,此時要求它向一項宏偉的基礎設施建設計劃大開綠燈,可能不太現實。美國土木工程師學會(American Society of Civil Engineers)的數據顯示,僅僅是為了使基礎設施的質量維持在現有水平,未來十年美國就需要投入2.2萬億美元。根據目前的預算安排,美國政府在這方面的支出連這個數字的一半都達不到。我們基本上只能靠信念才會相信,明年兩黨財政協議達成(如果真的能夠達成的話)之時,這方面的支出將會翻番、而不是大幅降低。

與共和黨傳統相悖的是,許多共和黨人如今在意識形態上反對聯邦在基礎設施建設上履行任何重要職能,而是希望將這一職能下放到各州。因此,設想美國國會會按巴拉克‧歐巴馬(Barack Obama)的要求建立一家公共基礎設施銀行恐怕也不現實。該銀行可用100億美元作為種子基金,撬動大量私人部門資金,用於跨州項目投資——這在很大程度上與歐洲投資銀行(European Investment Bank)類似。這家銀行可能仍將停留在規劃中。

修建橋梁(偶爾修座不通向任何地方的橋)曾是美國兩黨的共同追求。在美國即將就其財政未來做出重要抉擇之際,值得強調的是,華盛頓需著眼於今後若乾年設定相應的聯邦預算參數。在議員們採取行動之前,他們應該先去東亞轉轉,比如說從肯尼迪國際機場(JFK)到新加坡樟宜機場(Changi)、或香港赤鱲角機場(Chek Lap Kok)、或若乾其他機場,感受一下美國機場與東亞機場的差異。他們甚至可以在新德里的新機場轉機,搭乘一下這座城市帶空調的新地鐵(盡管他們可能需要忽略新機場周邊的中世紀環境)。我的岳母肯定樂於用印度香料奶茶(chai masala)來款待他們,然後輕輕搖搖食指,表達一下對美國電網的不屑。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

硬骨頭

一、異地高考

昨晚,當新華網提前一步把《習近平作出重要指示:學習羅陽同志優秀品質和可貴精神》作為首頁頭條時,人民網仍和新浪一起,把最顯要的位置留給異地高考困境。在這個議題上,可以完全顛覆環球時報在《向羅陽致敬,向他身後的精神致敬》中所表現出的樂觀——「中國社會的各部分是相通的,多元化帶給社會的裂痕似乎並非看上去的那麼深。這個國家有著埋在復雜表象下的共識與認同。」。

因為新華社稿件也公開承認,「作為外來人口較多的京、滬、粵等地,推進異地高考的政策則顯得較為謹慎,這表明教育改革的復雜性和艱巨性超乎想象」。商業門戶直取稿件中透露出的「北京廣東外地戶籍考生明年不能就地報名高考」為標題,根據匯總,「按照國家關於異地高考政策出台的時間表,31個省區市年底前要因地制宜出台異地高考政策,解決符合條件的隨遷子女在流入地高考的問題。年底期限漸近,北京市教委目前仍表示方案『正在研究中,現在不便透露』...11月22日,廣東公佈的政策同樣規定,非本省戶籍考生高考報名仍未放開。就在同一天,上海公佈,有合法穩定職業和住所,參加該市社保等,但積分指標體系並未公佈。」。

「對於京、滬、粵等壓力大的地區而言,當前最現實的難題是,在教育資源『一池水』總量不變的前提下,如何科學有序打通閘門,既減少不均衡的落差,又不引起無謂的波瀾」——其實,波瀾早已洶涌,上月,京滬兩地均發生本地籍家長反對推行異地高考的抗議活動,根據當時21世紀經濟報道所言,「在互聯網上,京籍人士將支持開放異地高考的家長稱之為『異鬧』。明確申明,北京包括教育資源在內的公共資源本來十分充裕,正是因為不斷涌入的外地人口,嚴重影響了本地居民的正當權益,而開放異地高考則會促使更多外地人口涌入北京。」。

騰訊此後雖勇於推出專題《「北上廣」本地人的「權利」源自哪》,但恐怕都解不了自己半年前《「異地高考」,死結何解》里的問號。所以,人民日報也來啃一啃這塊硬骨頭吧,昨日時評勸和,《異地高考,慢不得也急不得》:「條件太嚴、門檻太高、數量太少,到頭來只是少數人的『游戲』;條件太寬、門檻太低、數量太大,流入地的教育資源又會被稀釋,流入地學生的利益可能受損。這樣的『兩難』困境,在北京、上海、廣東這些人口輸入量大的省市尤為明顯。因此,這些地方實行異地高考的難度更大、敏感度更高,其政策還具有導向和示範效應...對於這些復雜的生源『變量』,政策如何科學應對?能否實現多方共贏?在制定異地高考政策過程中,這些都是繞不開的難題,不能不慎之又慎。」。

在以春季高考和農村學校撤點並校這兩項政策為前車之鑒後,作者袁新文也祭出「頂層設計」一詞:「在教育改革進入深水區的今天,異地高考已不是簡單地做『加法』,而是一種深刻的利益調整。在多元利益格局中,不同社會群體之間、本地人與外地人之間的利益如何協調,不同的利益訴求如何兼顧,難以避免的利益沖突如何平衡,還需要從政府部門到學生家長等相關各方一起來求共識、想辦法、找出路。」。

福利之爭又何止這一項。「中國三大養老保險有望實現城鄉銜接轉換」的人社部消息曾是昨天上午熱門頭條,中國青年報今天為此發表頭條評論,作者李曉亮「會心一笑」之餘,呼籲「三大養老險銜接,宜速不宜遲」:「養老險以及所有社保領域的全民覆蓋、城鄉平權,是社會保障體系下一步亟待推動的制度革新。不同社會身份的社會成員,不應再面對目前這種社會福利層面的差異對待。三險接續互認,宜速不宜遲,而社保體系的全面制度升級,讓所有公民享受到國家福利政策的無差別對待,更是社會保障體系恆久的制度精進訴求。若社會成員不管養老還是社保,都能得到體面而有尊嚴的保障,那麼不同社保制度不同地域的銜接轉續,就不再是問題了。」。

二、周口平墳

比起任建宇和雷政富,河南周口的平墳復耕運動儼然成了民間意見領袖心中的硬骨頭。@秋風論道雖已將禁止政府平墳與停止強制計劃生育相提並論,作為對習李新政的期待,但南方都市報以引述周口民政局負責人的方式帶給他一個打擊:「上周五(11月23日)下午,該市召開會議傳達上級指示,上級對周口平墳復耕作出肯定評價,稱『成效顯著』,要求在外界輿論壓力下進一步推動。」。

這篇報道,被五大門戶看中的是「在周口市東部的沈丘縣石槽集鄉陳口村,多名村民證實,該村的公墓將一名廳級官員的祖墳圈入其中,避免了被平」之段落,不過,「縣領導稱與『增減掛鉤』有關」的小標題顯然更易成為罪狀。新浪昨日正是以頭條位置轉發青年時報之文,首席評論員翟春陽質問的是「周口平墳能多打多少糧食」:「所謂『增減掛鉤』,就是你平墳平出多少土地,省里就批你多少商業用地。如此一來,所謂『復耕』幾乎等於零,『多打糧食』也就是一句空話。我國歷次平墳運動常用的一個口號是『不能讓死人與活人爭地』,但周口的這種做法又是什麼呢?是『政府與死人爭地』嗎?」。

同獲推薦的還有長江日報之《周口平墳中的社會認識分歧》。發現平墳問題似乎變成了輿論與當地政府之間的「角力」後,評論員付小為認為其中至少包括平墳的對與錯、平墳的動力、平墳的公平三個方面:「公共媒體、知識分子關註的是第一個問題,即該不該平墳。它既涉及入土為安、慎終追遠的傳統文化觀念和習俗,也關繫到公權力能不能強制乾預既成的『入土』事實。前者是文化問題,後者是權利問題。如果從這個層面來看平墳,平墳運動很容易被判為『錯誤』,不存在轉寰餘地。事實上,輿論幾乎一面倒的批評之聲恰恰呼應了這一點。」。

行文至此,這份武漢市委機關報已經表明自己並不準備完全站在公共媒體一邊:「有專家質疑平墳的背後是政府的『土地財政思維』...輿論可能會下意識地將其劃入『經濟GDP作祟』,但客觀地說,任何地方都有發展的沖動和需要,而發展本身未必不是惠及於民的。」。

所以,在第三個方面,即「周口當地民眾,他們關心的是什麼呢」的角度上,這篇文章強調「農民恐怕考慮更多的是他們可以從復耕中獲得什麼,過程和結果是不是公平的」:「本質上,『平墳復耕』面對的是人與土地的關系問題。放在一個人口稀疏、土地豐沛的地域,自然不會有這樣的問題產生。而把背景拉回到人口密集、土地高度開發的中原地帶,隨著農村集約化發展的加速,人地緊張關系日益凸顯。無論是徵地拆遷問題,還是平墳復耕問題,都是緊張關系的集中體現。很多類似的事件、爭議、沖突中,都可以找到類似的媒體、政府、民眾的三重訴求關系。它們在某些方面可能存在一致性,在另一些方面則激烈對立。」。

「輿論並不能取代管理決策,輿論也不能完全被視為民意」,作者結語處提供化解方案:「某種程度上,輿論開拓出博弈空間,核心問題的對應主體則是政府與民眾。意識到這一點,平墳問題就不是錯誤決策與方式方法孰為重之爭,而是在耕地上已有墳墓的既成事實,其做法與殯葬條例不符的基礎上,地方政府怎麼妥善處理、如何讓當地民眾滿意的問題。」。

相信長江日報的這三段分析,胡錫進也會點頭認可。當大多數媒體站到反對聲音的一邊時,只有他的環球時報在上周六發表《強制平墳和醜化平墳都不可取》,聲稱「強烈的反對聲背後都不會沒有道理,但周口市的初衷也不會像情緒化描述中的那樣『自私』」。前天又借社評談論改革新氣象之機,嘆息「河南周口市搞『平墳復耕』是對風俗和占地之間的一次大膽平衡,但在輿論上遭到的抵制非常多。」。

及至今晨,南方都市報又在深度周刊里帶來了現實中的抵制,那就是《周口張家碑倒前後:平墳家庭死與生》,新浪,「親友抬棺至縣政府」的情節獲網絡編輯重點展示:「今年中秋節,張富春返鄉幫助家裡秋收冬播。沒想到,他遇到了政府平墳,又目睹了妻子和二姑父的死亡。他說,他現在不想再回憶和妻子的過去。父親張方自責疏忽,又埋怨政府,『墳你說平了能多種麥,就平了,可是一塊碑能占啥地方?』這個老共產黨員,積極響應號召,全村70多個祖墳,他第二家平,3塊墓碑,他第一家挖。他想不通為啥會有這樣的結果。」。

緬甸文翻譯 緬甸語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

三、風聲鶴唳

當酒鬼酒復牌後連續第三天跌停後,損失慘重的投資者正在股吧里痛罵21世紀網挑起塑化劑危機實乃「惡意做空」。

而與此同時,新的食品安全危機報道又已經來襲中國人脆弱的承受力。以「一個剛從四川出來做護工的農村婦女」為口述者娓娓道來,稱十幾斤重的小豬使用含有大量激素、安眠藥等藥物的添加劑催肥,五六個月出欄,長期食用該豬肉會誘發各種不適症狀甚至癌症,再配上「農婦警告:在中國吃豬肉等於自殺」這樣極具殺傷力的標題,,自然就能在互聯網上迅速傳開。

人民日報決定闢謠。記者前往生豬養殖大省四川調查,並採訪農業部負責人,周一齣稿《「吃豬肉等於自殺」危言聳聽》,小標題便告知民眾:「豬生長周期縮短,得益於品種、飼料、養殖環境改進;國家對飼料添加劑監管嚴格,飼料質量可以放心」。針對「生豬五六個月出欄太快嗎」、「安眠藥、尿素等能否用來喂豬」、「豬飼料添加劑對人體有害嗎」、「我國豬飼料質量安全嗎」四大疑慮,最高黨報一言蔽之——「總體看,我國動物產品安全是有保障的」。

只是,一波未平一波又起。和「激素、安眠藥、催化劑助長豬肉五六個月出欄」的指控如出一轍,「一隻雞從孵出到端上餐桌,只需要45天」——中國經濟網上周五以山西南部一則宣傳廣告為據,指控肯德基、麥當勞以及諸多大型超市提供原料的山西粟海集團有限公司,證言來自飼料廠車間工人,即「這些飼料配了藥,有添加劑,具體是什麼不知道,但對人體肯定有害,周邊的蒼蠅都毒死了,年輕人都不敢在這里乾活。」。

「周邊的蒼蠅都毒死了」,此言一齣,怎不嘩然。借助經濟日報的權威地位,再加上肯德基、麥當勞這樣的名牌效應,各路媒體迅速跟進。粟海集團也算反應快,周六即通過公司網站給出六點聲明:「一、我司使用的是中國肉雞行業普遍使用的白羽雞,45天屬於正常生長期;二、公司嚴格執行國家相關標準,對肉雞養殖全過程實行標準化管理......」肯德基和麥當勞通過官方微博發布的回應亦在此後到來,前者強調粟海集團供應量僅占雞肉採購量的1%左右,後者乾脆聲明「報道中說到的供應商不是我們現有雞肉供應商」。

不過,這並不能說服所有媒體。廣州日報周一即刊《速成雞是否安全,權威聲音不該缺席》:「大型養殖企業工人也好,個體飼養戶也好,對養殖出來的雞、豬等的安全性難以說清,決不是正常現象。在科技力量越來越顯示其巨大作用的同時,食品安全問題也越來越受到重視,人們的知情權、健康權也越來越得到凸顯,權威部門及相關職能部門有必要站出來,就公眾乃至養殖戶反映的問題解疑釋惑,或者及時查處可能有安全隱患生產出來的肉食品、奶類產品等。正因此,針對上述新聞中曝出來的『速成雞』以及由此飼養出來的『速成豬』等是否安全,是該有更加權威聲音。」。

作為山東省委機關報,大眾日報是以為民代言的姿態質問洋快餐:「『45天速成雞』到底是個什麼雞?是否有害健康?大賣之前,希望相關飼養者、管理者,能說清楚先!」。

只是,在一些專業人士看來,這種義憤填膺、驚慌失措實在是「不專業」,是草木皆兵心理的再一次體現。東方早報、羊城晚報均帶來「白羽雞僅需45天生長並不稀奇」的專家回答,新京報亦由作者伯通明確宣佈「『45天速成雞』時間不是問題」:「除了個別媒體從業者缺乏嚴謹求實的工作態度外,像『吃豬肉等於自殺』這樣的陳年老帖還能興風作浪的原因,還在於公眾在接連不斷的食品安全危機中信心不足,寧可信其有。當然,一些國人對『傳統飲食』無限懷念,對現代食品工業也存在著偏見和認識誤區。」。

騰訊也來作無害辯護,今日話題反問《肉雞45天「速成」有何不可?》。不僅強調「幾十年的精心育種和現代化的飼養方式造就了『速成雞』的高速生長」,更是要打破人們心目中「柴雞土雞吃著營養又安心」的定論:「柴雞土雞的維生素和礦物質等營養含量甚至低於速成肉雞...農戶飼養的柴雞基本都處於放養狀態、無人監管,而由於現在農藥的使用越來越普遍,有些農戶為了防止黃鼠狼、老鼠偷食還會使用老鼠藥等有毒藥物,這些都增加了柴雞攝入有毒物質的風險。」。

不過,責編張春續也別指望僅靠這樣講解一通就能讓消費者放棄「經驗」、變得「明智」。因為,在這個專題的下方,超過85%的投票者仍然認定45天的速成肉雞不安全。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年10月2日 星期二

基礎設施與經濟周期

中國的經濟波動,一直有一個怪圈,叫做「一放就活,一活就亂,一亂就收,一收就死」,說的是政府的緊縮之手一放開,經濟就會充滿活力,生產力好像從地縫、牆角里鑽出來,然後就會「出問題」,比如「投資膨脹」,「重復建設」,「惡性競爭」,通脹也會跟著起來,引發又一輪收縮,周而復始,循環下去。這一規律早就已經被總結出來,近年來依然適用。

在「一亂就收,一收就死」中,砍投資是首要的「收」的措施。居民消費本來就長得不快,而且通脹之下民生本來就是問題;壓縮政府消費傷筋動骨,需要政治家的智慧與勇氣;出口由國外需求決定,調控起來沒那麼直接和容易。剩下的就是投資了,而且投資在GDP中的占比大,就像一塊肥肥的唐僧肉,看起來好下口。

投資也是GDP中波動最大的一塊,繁榮的時候上得快,調控的時候砍得凶。經濟上升時往往伴隨著投資的快速增加,而且各地競爭,項目爭相上馬,唯恐比別人落後了。而且,在各地從銀行挖貸款的積極努力下,信貸往往也很配合,貨幣供應快速上升,導致短期內總需求超過總供給,引發通脹。至少從經濟波動的成分看起來,經濟周期就是「投資周期」。

投資中很大的一塊是基礎設施投資,也是政府能夠「砍」的重要對象,因為這一塊是政府主導的。相對來說,對於非基礎設施投資的調控要間接很多。進一步,正因為基建大都是政府主導的,而且存在一些質量、效率問題,在緊縮聲音漸起時,受到的批評也更多。批評政府投資是可以的,而且很容易,因為批評企業投資會直面企業的質詢:你怎麼知道我這個項目不該投?你比我更瞭解我的企業?何況私營企業家對自己的投資負責的。

其實,對於基建的批評由來已久,絕非近年來的新發明。早在1988年,在4月的全國政協七屆一次會議上,著名經濟學家千家駒作了《關於物價、教育、社會風氣問題》的發言,其中嚴厲批評基建規模過大,引起能源、交通、原材料、外匯的緊張,引發通貨膨脹,建議「在五年之內除能源交通和已經上馬的基本建設之外,其他基建投資系統統統停止五年。」還有一個流傳的版本,把上述建議簡化為「三年不投資」,真假不得而知。

不知道是不是這一番發言起了作用,1989、1990兩年的城鎮固定資產投資分別增長-8.7%和4.5%,遠低於改革30年以來平均24%的增速,直接導致那兩年的經濟也很蕭條,GDP增速分別只有4.1%和3.8%,遠低於30年來的接近10%的平均水平,為改革開放以來之最低,直到1992年鄧小平南巡,才走出那一輪蕭條。回顧那段緊縮歷史,今人不知作何感想。至少有一點是清楚的,1988年的基礎設施絕對沒有過剩,而且極度短缺。今天認為中國基礎設施已經足夠的人,面對不到發達國家十分之一的收入水平,平均不到三分之一的公路、鐵路道路密度,以及嚴重的擁堵,應該重新思考一下這個問題。

這裡面其實有一個很怪很怪的怪圈:宏觀收縮時,產業投資不景氣,如果再砍基礎設施投資,經濟下行必將放大,經濟波動也會放大,這與政府經濟調控的反周期作用正好是相反的,在經濟不景氣時,政府本來應該是實行積極的政策,對抗經濟下行的。

阿拉伯文翻譯 阿拉伯語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

問題出在中國的經濟周期的根源上:一般的經濟周期分析中,假定經濟下行的根源是外在沖擊,政府採取政策對抗經濟下行;而中國的經濟周期,恰恰來源於政府主動的宏觀調控。這時政府再想對抗經濟下行,就好像是一隻手按下了瓢,另一隻手又想把它托起來,陷入左右互搏,無所適從的尷尬局面。

其實解法不是沒有。上文提到,經濟過熱往往是因為信貸供給增加過快,引發通貨膨脹,治理通脹,完全可以用貨幣政策,畢竟通貨膨脹終究是一個貨幣現象。同時,為了對抗經濟下行,還是可以採取反周期的財政政策,比如減稅,再比如增加財政支出。財政支出分為消費性和投資性,倘若不增加政府消費,就是增加政府投資,比如國防、教育、基礎設施,往哪裡投我都不反對。考慮到中國基礎設施總量依然十分落後,不僅嚴重影響居民生活,也會影響未來長期經濟增長,不妨未雨綢繆,增加基礎設施投資。

今年的情況是,不但貨幣政策緊,財政政策也跟著緊,加上出口也不景氣,導致經濟很冷,一些企業的日子不好過。表現在數據上,GDP增速很低,而且PPI已經連續半年負增長,企業利潤大幅下滑,經濟自主收縮風險增大。在這種情況下,林毅夫教授建言應該增加基礎設施投資,對抗經濟下行,筆者是很贊同的,也曾寫小文闡述基礎設施與生產率,通脹,民生,長期增長潛力等方面的關系。

如此重大的事情,在如此復雜的關口,不同意見當然有的。尤其是政府主導的基礎設施投資裡面,一些質量、效率、腐敗的問題總是存在,讓人不由得不感到憤怒。然而,冷靜下來之後需要釐清的是,我們是否應該因為出了一些問題就停止建設,或者是等官員都廉潔了、法治健全了再建設?

問題問到這里,答案應該是清楚的,我們只能在前進中解決問題,在調整中積累解決問題的條件,摸索問題的解法,而不是激化矛盾。「讓暴風雨來得更猛烈些吧」這樣的豪情讓人激動,甚至嚮往,卻未必能真正解決問題,而且往往不能解決問題,甚至讓情況更糟糕。筆者篤信市場,熱切希望有一天中國能建立完善的市場秩序,但是正因為篤信市場,才知道市場作為一種高效的運行機制絕非免費,而且極為昂貴,絕非朝夕之間能夠建立,其他轉型國家的經驗也佐證了建立市場制度的漫長與艱辛。

行文至此,筆者不禁想起胡適的一句話:多研究問題,少談些主義。將近一個世紀以前胡適的這句話,是對人性中的簡單化傾向的深刻洞見。倘若說改革進入深水區,問題當然會越來越復雜,不是簡單化的概念或者「主義」就能解決問題的,而是要充分研究問題的復雜性,尋找可行的解決思路和具體的解決方法。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

從春運到長假堵車:漲價還是免費?

年年歲歲花相似, 歲歲年年人不同。

別誤會,這與春花秋月無礙,倒是與年年人滿為患的客流更為貼切。每逢春節或「十一」長假,中國從南到北都會上演一次人口大遷徙,不僅歲歲一票難求,關於火車票是否該漲價爭論亦年年熱映。無論以薛兆豐等評論者為首的「漲價派」還是主張「供給不自由 ,價格無意義」者,似乎都不能完全說服彼此及觀眾。

如今,類似討論蔓延到公路領域。2012 年「十一」恰逢中秋,據悉出行人次創下7.4億人,加上國務院剛批準小型客車重大節假日可免費通行高速公路,導致高速公路堵車成為平淡假日的最大看點。各地排起數十公里長龍的高速公路被吐槽成健身場、遛狗場及垃圾場,更有網友調侃「國慶最浪漫的事,就是宅在家裡看各種堵車」。

從春運火車票漲價到高速路免費,看似無關宏旨的民生問題,卻引發一輪又一輪激烈討論,實則凸顯各個階層對於社會資源分配的集體焦慮,其間迥異分歧耐人尋味。

首先,小型客車高速公路節假日免費或許並非好主意。從經濟學上看,人性對免費並無多少抵抗力,這一政策顯然刺激自駕出行人群,和手續繁瑣等因素一起放大了長假擁堵效應;進一步看,正如傅蔚岡等指出,受益人群享受的「免費午餐」,一方面是建立在侵害擁有高速公路經營權私人公司權益之上,另一方最需要公眾政策補貼的對象往往是低收入人群,這部分人群明顯不符,簡直有不開車的人補貼開車人之嫌。

宴無好宴,凡事皆有成本。無論對於堵在路上的還是沒有出行的人群,其實都受到這一政策潛在影響,這一看似政府請客的免費午餐,實在難言甘之如飴。

從高速路免費到春運火車票漲價,不同陣營都談價格規律;但任何理論都應該放在約束條件之下檢驗,理性假設也面臨不同情境,否則很容易落入概念化與簡單化的窠臼。也正因此,不僅應從靜態角度看有限的社會服務如何被分配,更從動態角度分析。

靜態來看,價格機制是一種福利(服務)配置機制。漲價的好處很明顯,也就是「價高者得」,這體現了效率至上以及相對公平,但是並不一定能夠很好體現「需求最高者得」,畢竟一塊錢對於農民工以及白領,邊際效應不同;而按照需求最高者來分配有限供應量,或許公正,卻難以實施。現實中,對於不少時間成本低的人群,無論排隊還是堵在路上,未嘗不是一個可以接受的方式——中產階層眼中的「效率低下」,或者正是底層民眾的「相對公平」。

動態來看,價格規律處處通用,不僅在於調節供求關系,更在於其對於社會資源的有效配置。也就是說,價格機制更是一種資源配置機制,正常情況下,漲價可以增加對於稀缺品的更多社會資源投入,有助於提供更多更好服務。價高者得可以衡量社會最需要哪種服務。如果不存在各種扭曲(如行業準入、壟斷等),價高者得可以有效動員社會資源、配置於增加社會最需要的服務上。然而,扭曲的現實是,由於各類行業準入、壟斷的存在,價高者得導致的後果不一定是有效供應的增加,而是「租」的增加。

更為歷史地看,中國三十年的改革,看似市場價格機制頗具規模,但是行業準入以及核心要素資源的價格機制上,仍舊有待深化推進——如果拋開這些來談產品市場的漲價與否,顯然有頭疼醫頭腳疼醫腳之嫌。

換句話說,靜態是對當下的思考,動態則著眼未來;粗略地看,靜態主要是分蛋糕,而動態則考慮有無做大蛋糕的可能。如果價高者得既不能在分配福利層面為自己辯護,又不能在配置資源層面證明實質改進,則任何漲價萬能論都可能並不正確,而任何漲價決策也必須考慮底層民眾的被剝奪感。

越南文翻譯 越南語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

進一步看,在政府掌握大部分資源的情況之下,漲價不僅是「租」,甚至是一種變相的「稅」——可叫「擁堵稅」,或者直接叫「節假稅」、「回家稅」?

常識告訴我們,凡涉及稅收,都不得不謹慎。漲價很可能效果如同「房產稅」,政府多抽一頭,就能抑制需求提供更多供給麼?極端一點如羅斯巴德的理論,稅收根本不存在中性一說,本身也是行政權力乾預市場的一種體現——那麼對於期待通過「漲價」這種變相稅收來破除價格管制,是不是以另一種政府扭曲來修正政府扭曲行為呢?

伴隨著城市化的推進,放假回家的需求必然長期存在,也涉及社會大部分人群。除了效率角度,更應該從社會福利角度思考一下國慶或者春節的回家問題。從福利分配角度,如何滿足功利主義大師邊沁所謂「最大多數人的最大幸福」?

再深問一句,為什麼那麼多人要回家?在親情與傳統之外,更隱含著區域經濟不均衡、戶籍制度歧視等制度化弊端,而相對較低的票價就是一種潛在補償。

這也就是當下中國的弔詭現實,高富帥與各類屌絲並存,行政之手越涉及每個領域,各種扭曲越發層層疊加,就越加牽一發而動全身,也不得不兼顧各個階層情緒——盡管不乏「一切向錢看」批判,但很多社會問題以及公共政策往往過度「政治化」,並不是只從「錢」的角度來考慮,這也就是出春運火車票乃至北京地鐵票為何難漲。民間社會已經積累太多的情緒,又缺乏合理釋放途徑,反而導致一些本應該符合經濟規律的政策無法出台,這也是自縛手腳的結果。

高速公路免費和春運漲價與否,看似兩個極端,卻是一枚硬幣的兩面,其間的萬般糾結,都在拷問相同的問題:公共政策如何符合經濟效率的同時兼顧社會公正?畢竟,每個社會的發展,都以民眾福祉的增加為最終考核標準,降低公民的相對剝削感,應該是不應忽略的指標。

回頭來看,從堵車到稅收,當中國民眾痛苦指數都居高不下之際,任何不能帶來明確動態改進的漲價行為都應慎之又慎,這不僅可能被民眾視為新一輪的盤剝,也可能實際構成一種新稅收。

換言之,當公平已被視比效率更稀缺的商品時,要不要漲價,也就不僅僅是一個效率問題,「資源總是稀缺的」已經快淪為「中國人就是多」一樣沒有說服力:當桌上的麵包都整盤端走之際,如果殘存的麵包屑也不考慮為底層留下,那麼後果很可能就不是重新分餅那麼簡單。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

金融改革如何破解融資難?

近日,中國人民銀行公開發布了《金融業發展和改革「十二五「規劃》(以下簡稱規劃),分別從完善金融調控、優化組織體系、建設金融市場、深化金融改革、擴大對外開放、維護金融穩定、加強基礎設施建設等7個方面,詳細闡述了「十二五」時期金融業發展和改革的重點任務。

規劃內容可謂包羅萬象,但細讀下來,此規劃中的大部分內容均在年初舉行的金融工作會議上有所提及,並沒有太多新的內容,不免令人有些失望。規劃中的兩個量化目標,目前就己經達到,2015年應該也沒有什麼難度。與人民幣國際化相關內容,雖然沒有量化目標,但目前實施已經進展頗快。

兩個毫無難度的量化指標

規劃大部分內容均為宏觀描述,涉及到的量化指標非常有限,僅有兩項,即 「十二五」時期,金融服務業增加值占國內生產總值比重保持在5%左右,社會融資規模保持適度增長;到「十二五」末,非金融企業直接融資占社會融資規模比重提高至15%以上。

從這兩個指標來看,達到目標也毫無難度。一是「十二五」時期,金融服務業增加值占國內生產總值比重保持在5%左右。如果從歷史數據分析,便不難發現,近三年這一比重均超過了目標值5%。「十一五」初期的2006年,該指標僅為3.7%,而到「十一五」末的2010年,該指標已經上升至5.2%,提高了1.8個百分點。筆者預計,伴隨著未來更多支持金融業發展的出台以及服務業占比的不斷提高,這一比重超過5%毫無懸念。

另一個指標是到「十二五」末,非金融企業直接融資占社會融資規模比重提高至15%以上。同樣翻看歷史數據,可以看到,這一比重在「十一五」初期的2006年為5.5%,而在「十一五」末的2010年便已經達到了12.5,去年該比重達到為14.1%,今年8月,這一比重便高達22.5%。可見,伴隨著對債券市場以及股票市場的大力推廣,近年來,企業的間接融資比重已有所降低。因此,這一比重目標也很容易滿足,並無太大指導意義。

真正值得註意的是,伴隨著直接融資的逐年擴大,將直接融資目標列入規劃,實際上顯示了央行將社會融資總量指標進一步提升了高度。畢竟考察社會融資總量比早前只看重貸款指標,有利於央行更好的進行流動性管理以及執行宏觀審慎政策。

人民幣國際化實踐發展快於規劃

對於人民幣國際化這一備受關註的話題,規劃也並未有太多創新之處,也沒有給出市場期待的具體時間表。但從實踐方面,不難發現,2012年關於資本項目開放、利率市場化以及匯率市場化等方面的改革頻出,已經遠遠的走在了規劃的前列。

正如筆者早前曾在FT中文網專欄中所提,人民幣國際化並非僅僅意味著人民幣跨境結算,因為這只是實現國際化過程中一個必經之路而非最終目標。人民幣國際化包含著兩大重要含義、即基本可兌換性以及人民幣成為國際儲備貨幣的一員。在這樣的定義下,人民幣國際化包括四個有機構成部分,即資本賬戶管制逐步放開、人民幣離岸市場的建立、匯率體制改革與利率市場化改革的推進。而這四個支柱不應單一來看,或者用先後順序來區分,而是應該循序漸進、同時並舉。

資本項目開放方面,規劃提出,「十二五」期間要進一步放寬跨境資本流動限制,健全資本流出流入均衡管理體制,完善對外債權債務管理,穩妥有序推進人民幣資本項目可兌換,並明確指出未來要「促進直接投資便利化」、「提高證券投資可兌換程度」、「便利跨境融資」、「擴大個人用匯自主權」,有利於加快資本項目開放步伐。實際上,近期關於珠海橫琴和深圳前海探索資本項目可兌換的先行試驗,便是加速資本項目開放的積極探索。

利率市場化改革方面,規劃表示,按照條件成熟程度,通過放開替代性金融產品價格等途徑,有序推進利率市場化。而從實踐來看,央行6、7月已經兩次進行了利率市場化的嘗試。6月7日,央行宣佈,將金融機構存款利率浮動區間的上限調整為基準利率的1.1倍,將貸款利率下限調整為基準利率的0.8倍。而7月8日,央行鞏固了早前成果,宣佈將貸款基準利率的下浮區間擴大到基準利率的0.7倍。經過最近兩次利率浮動區間調整,貸款利率市場化已經接近完成。而規劃表示,要建立健全存款保險制度,加快存款保險立法進程,也意味著存款利率市場化的進程將會加快。

匯率改革方面顯然也在提速。規劃提出,十二五期間,要穩步推進人民幣匯率形成機制改革。雖然表述與以往未見不同,但實踐方面,2012年匯率改革推行卻成效顯著。例如,4月中國人民銀行將銀行間即期外匯市場人民幣兌美元交易價浮動幅度由千分之五擴大至百分之一,作為擴大匯率浮動幅度的配套安排,外匯操作方式也作出適應性調整,大幅減少了外匯乾預。而從6月起,人民幣和日元實現直接交易,意味著以往人民幣匯率全部或部分「錨定」美元的匯率定價機制將發生實質性變化,人民幣匯率的「獨立性」將得到加強。

離岸人民幣市場建設方面,規劃明確指出,要支持香港發展成為離岸人民幣業務中心和國際資產管理中心,鞏固和提升香港國際金融中心地位。而實踐方面,也有諸多措施有條不紊的推出,例如,在人民幣存款、人民幣債券和人民幣跨境貿易結算之後,香港交易所進一步推出以人民幣交易為核心的衍生產品,表明人民幣國際化已經逐漸走向深入。數據顯示,2011年經香港進行的人民幣貿易結算總額達1.9萬億元,是2010年5倍多;截至今年6月底,香港人民幣存款為5577億元,加之同月內發行的存款證餘額1261億元,總計6838億元,香港地區離岸人民幣存款已占該地區銀行存款總額的9.5%。總之,隨著內地與香港貿易和投資的便利化,香港人民幣離岸中心的作用正在加強。

這樣看來,雖然規劃並未對人民幣國際化提出更多的理論創新,但在實踐方面,諸多領域已經走在了規劃的前列。未來需要註意的是,如何防範相關風險,特別是在海內外經濟動盪之時,如何防止短期資本迅速流出給中國經濟及宏觀政策帶來的挑戰至關重要。

印尼文翻譯 印尼語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

解決融資難還需金融改革

當前中國經濟下滑明顯超出預期。二季度GDP已回落至7.6%,低於一季度0.5個百分點,創下了三年以來的新低。進入三季度,7、8月公佈的經濟數據依然沒有好轉,除消費基本保持穩定外,房地產、基礎建設兩大支柱雙雙下滑,帶動固定資產投資繼續走低。特別值得警惕的是,工業生產增速下滑至9%以下,創下了2009年5月以來的最低值。悲觀數據或意味著三季度經濟增長數據將低於二季度,早前市場對三季度經濟觸底回升的期待恐將落空。

實際上,硬著陸風險早已引起了決策層的擔憂。自5月溫家寶總理提出穩增長以來,發改委項目審批的規模便空前加大。進入9月,發改委更是接連數日委集中批復大批基礎設施投資項目。但是,從效果來看,投資政策顯然沒有取得穩增長成效,主要缺陷在於缺少諸多投資項目仍然缺少信貸政策的配合。

央行數據顯示,8月新增貸款大幅提升至7039億元,中長期貸款比例亦有所提高。但這並非顯示投資提速,相反,如果仔細查看分項,便可以發現,8月中長期貸款比例回升主要源於房地成交量回升帶動居民按揭貸款增加,而非金融性公司及其他部門的中長期貸款的增加則較少,其占新增貸款比例反而出現下降,且回落至17.1%,已經明顯低於2008-2009年金融危機之時。這也就意味著當前投資意願仍舊不足,信貸對投資的支持仍舊不多。如此來看,未來要想發揮投資出對經濟增長的刺激作用,還需要進一步加大資金方面的支持。

而從長遠來看,諸多方面的金融改革或為企業融資紓困。正如前文指出,中國人民銀行便發布的《金融業發展和改革「十二五」規劃》,提及了多方改革內容。雖然規劃中大部分內容早已在學界達成共識,且在年初舉行的金融工作會議上已有所提及,但如果「十二五」期間,能夠切實落實規劃,讓金融服務於實體經濟,便有利於為中小企業以及地方融資平臺提供新的融資渠道,對穩增長亦有利。

首先,加快利率市場化改革便是解困中小企業的重要方式。正如筆者在早前專欄文章中所提,從根本來看,中小企業融資問題源於早前利率市場化程度有限,銀行缺少資金定價自主權,便自然喪失了對中小企業提供資金支持的動力。

值得肯定的是,今年利率市場化進程已有重大進展。經過了6、7月央行先後兩次降息,金融機構的存款利率浮動上限已調整為基準利率的1.1倍,貸款利率下限調整為基準利率的0.7倍,貸款利率市場化接近完成。而未來如能加快建立健全存款保險制度,便有助於完成利率市場化最後一步——存款利率市場化。

其次,發展債券市場,提高直接融資比重,可為中小企業與融資平臺提供新的融資途徑。市場對於為融資平臺抒困一直存在諸多爭議,畢竟上一輪「四萬億」刺激政策推出後,名為「四萬億」,在銀行貸款的拉動下,地方融資平臺不斷擴張,最終地方政府融資平臺貸款超過十萬億。銀行與地方政府隱形債務積聚上升是前一輪經濟刺激留下的教訓,新一輪政策刺激下,不應讓銀行繼續承當準財政的職能,積極發展債券市場是個重要途徑。

再有,鼓勵發放「點心債」,有助於企業海外融資,也會加速人民幣國際化進程。過去兩年半以來,離岸人民幣債券市場的深度和廣度已經得到了較大提升,香港"點心債"市場的規模不斷擴大,累計發行在外債券的規模從人民幣30億元擴大到人民幣3,230億元。而離岸人民幣產品的極大豐富,如人民幣存款、人民幣債券、人民幣衍生產品等,均加速了香港離岸人民幣市場的發展。

考慮到今年資本項目開放、利率市場化以及匯率市場化等方面的改革頻出,人民幣國際化雖然沒有時間表,但已經遠遠的走在了規劃的前列。

總之,筆者認為,當前經濟下行風險加大之下,緩解企業融資困境,恢復經濟微觀主體活力至關重要。而要到達這一目標,推動多項金融改革進程大有可為。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年8月16日 星期四

美國應叫停生物燃料生產

美國玉米作物正受到50年來最嚴重旱情的巨大破壞,使國際糧食總體供應情況受到了重大影響。

當前形勢提醒我們,即使是最發達的農業體系也無法擺脫天氣無常的影響,這不僅會導致國內市場供給和價格波動,還會波及國際市場。氣候變化和極端天氣現象更使情況雪上加霜。

人們原本預料,今年美國玉米產量將打破歷史最高紀錄。事實證明這種觀點過於樂觀了。根據聯邦法令,歉收的玉米中,相當大一部分將被用於生產生物燃料,因而進入糧食和飼料市場的玉米就更少了。

近期玉米價格已經超過了2008年和2011年的峰值,單是7月份就上漲了23%。而小麥價格則追隨玉米價格上漲。美國畜牧業已經感受到了價格上漲的沖擊。

媒體已經開始談論出現糧食危機的可能性,這一點都不令人驚訝。是否會發生糧食危機不僅取決於旱情持續時間有多長、對農作物的傷害有多大,也取決於其影響向其他市場擴散的程度,以及是否會有後續供給沖擊、各國如何應對價格波動。

2007-08年,各國政府的反應無序混亂,這往往加劇了國際價格上漲,其效果如同實施出口限制措施一樣。但這些措施通常會引發搶購和囤積行為,達不到有效穩定國內價格的目標。

考慮到上述種種,政府應該謹慎行事,尤其是高價並不一定產生負面效果。未來幾個月,只有生產者價格足夠誘人,才能吸引人們擴大種植——這是目前亟需的——尤其是在南半球。

義大利文翻譯 義大利語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

我們將呼籲一些國家的政府採取多項措施,緩解當前局勢對最窮消費者的沖擊,例如以補貼價格定向分配糧食,增加對根莖、塊莖和豆類等非大宗商品類作物的依賴,以及幫助小規模種植者取得更優質的種子和其他基本的投入品。從長遠來看,應當採取增加當地產量、提高自給自足水平的策略。

幸運的是,2012年大米供應充足,價格穩定,但米價也可能因為其他谷類價格的上漲而走高。2007-08年,大米市場並不短缺,但價格卻出現大幅上漲。透明度不高、進口國與出口國未經協調的單邊行動,以及媒體的報道,都產生了催生恐慌的效果。

隨著全球穀物價格攀升,糧食、飼料和燃料行業對玉米、糖和油籽等作物的爭奪可能升級。暫時停止關於生物燃料的法令或者降低其執行力度,是緩解部分緊張的一個辦法。目前,2012年美國這一可再生能源的產量據報道已達到152億加侖,消耗的玉米約為1.219億噸,占到美國玉米總產量的40%。立即暫停執行上述聯邦法令,將為市場提供一定的喘息空間,讓更多的玉米流向糧食和飼料用途。

在經受了美國旱情的影響之後,全球市場已無力再承受供應方面任何的進一步沖擊。盡管當前形勢不確定,而且如果惡劣的天氣狀況持續的話,形勢可能還會惡化,但目前尚未出現危機。與2007-08年相比,目前各國與聯合國(UN)更有把握應對高糧價,這是因為聯合國啟動了能夠促進各國政策反應協調水平的農產品市場信息系統(Agricultural Market Information System)。

然而,風險仍然很高,在應對當前局勢過程中,如果方法不當也可能釀成危機。至關重要的是,無論是出口國還是進口國,任何單方面的政策反應都應避免加劇局勢的不穩定。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

仇富情緒蔓延全球

政客開始迎合納稅人的愛國主義情緒從來不是一個好的信號。為支持法國政府近期將最高一級個人所得稅率提升至75%的決定,該國財長皮埃爾‧莫斯科維奇(Pierre Moscovici)向《世界報》(Le Monde)表示:「這不是一個懲罰措施,而是一個愛國舉措。」他解釋稱,富裕階層正被賦予為解決法國財政問題做出「特殊貢獻」的機會。我相信富人對此一定非常感激。



目前法國政府無疑面臨著巨大風險,因其將國內稅率提升至遠高於鄰國的水平。但將弗朗索瓦‧奧朗德(Francois Hollande)政府描繪為過時的社會主義恐龍則是個錯誤。事實上,新一屆法國政府走在了一股國際新趨勢的最前沿:全球範圍內對富裕階層的敵意正在重塑從歐洲、美國到中國的政治局勢。

英國首相戴維‧卡梅倫(David Cameron)提議鋪開紅地毯歡迎因為高稅率而逃離法國之人。但即使在現行最高個人所得稅率僅為45%的英國,也出現了針對富裕階層的新的敵對情緒。目前就連保守黨政客都不敢站出來為銀行家的高薪辯護。

而在美國,巴拉克‧奧巴馬(Barack Obama)將對「百萬富翁和億萬富翁」增稅作為競選綱領之一。參照法國的標準來看,奧巴馬希望施行的增稅幅度簡直小得可笑。奧巴馬僅僅希望將最高一級個人所得稅率從35%提升至39.6%,同時增加對資本利得以及股息收入的徵稅力度。

但奧巴馬的一些策略和奧朗德在法國取得成功的競選活動頗為相似。法國社會黨抓住尼古拉‧薩科齊(Nicolas Sarkozy)「浮華」的生活方式以及結交超級富豪這兩點大做文章。與之一脈相通的是,奧巴馬在競選活動中攻擊米特‧羅姆尼(Mitt Romney)是逃稅的「1%」富人階層的代表,並嘲諷羅姆尼妻子擁有盛裝舞步賽馬。這些做法聽起來有些冒險,因為美國人有仰慕富人而非嫉妒他們的傳統。但投票結果顯示奧巴馬的戰術贏得了選民支持。美國民眾以64%比33%的懸殊差距支持對年收入超過25萬美元的家庭增稅。

富人階層與其他社會群體間的隔閡不僅在西方屬於政治敏感話題。在當前中國政治中,有錢與有權階層的生活方式同樣是最為敏感而危險的話題。近期彭博通訊社(Bloomberg News)的網站在中國遭到屏蔽。該網站發表了一篇有關中國即將上臺的新一屆國家主席習近平家族財富的文章。屏蔽網站很明顯是對這一行為的懲罰。

葡萄牙文翻譯 葡萄牙語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

在幾周前的一起事件中,啟東市因污染問題引發騷亂的形勢急轉直下,示威人群要求獲知當地市委書記所穿服裝是什麼品牌。BBC的報道稱:「據稱當示威者發現是一個昂貴的意大利品牌時,他們將市委書記的衣服剝至腰間。」。

為什麼會發生上述事件?《經濟學人》雜志(The Economist)的詹尼‧明頓‧貝多斯(Zanny Minton Beddoes)在近期的一篇文章中寫道:「這個世界上的大多數公民,目前生活在富人階層與其他社會群體間的差距較上一代顯著擴大的國家中。」這一趨勢在西方最為顯著。貝多斯指出,在美國,「最富裕1%人群在國民收入中所占比重,由上世紀70年代的8%增長至2007年的24%,增了兩倍」。

這種財富轉移最終很可能引發政治反抗。「大衰退」(Great Recession)就是觸發反抗的導火索,因其增大了普通人維持生活水平的壓力,同時暴露出統治階層的不當行徑。從奧巴馬到奧朗德的西方政治家都在試圖控制並疏導這種新出現的社會情緒。在受「大衰退」影響較小的亞洲地區,其他因素可能在發揮影響。互聯網以及微博的興起使得信息傳播更加容易,也更易於激起民眾對勞苦大眾與超級富豪之間巨大鴻溝的憤慨情緒。

如果這種新的社會情緒鞏固下來,將可能標志著一個以低稅率、寬松監管以及貧富差距加大為特徵的時代的結束。該時代始於上世紀70年代晚期,在西方以瑪格麗特‧撒切爾(Margaret Thatcher)和羅納德‧里根(Ronald Reagan)掌權為標志,在中國則以鄧小平當政為標志。當撒切爾夫人於1979年出任首相時,英國最高一級個人所得稅率為83%,而她將其先降至60%,隨後降至40%,直到金融危機爆發前一直保持在該水平。而當里根上任時,美國最高一級個人所得稅率為70%。他將其先降至50%,最終下調至28%。在中國,鄧小平抓住了時代精神的脈絡,指出「致富光榮」。

如今一股新的全球趨勢已經開始發揮影響。在中國,政治領袖們迴避直接贊美財富。而在西方國家,資金緊缺的政客們則急於對近來變得不受歡迎的富人階層增稅。關鍵問題是,在一個全球化的世界中增稅是否仍然可行。正如卡梅倫有關紅地毯的不當言辭所展現的,任何政府如果增稅幅度過大、速度過快,則將產生引發資本與商業外逃的風險。超級富豪們非常靈活並且消息靈通。

然而,小康階層可能難以逃脫西方國家普遍推行的增稅大潮。1979年被撒切爾擊敗下臺的前英國首相詹姆斯‧卡拉漢(James Callaghan)富有前瞻性地指出:「總有一些時候,也許每過30年,政治形勢會發生翻天覆地的變化。」在撒切爾和里根時代開始約30年後,一輪新的巨變正降臨在我們身上。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

美國乾旱發出的信號

美國遭遇了半個世紀以來的最嚴重乾旱,這進一步表明,我們正處於一場全球糧食危機之中。在2007年至2008年期間,由於大宗商品價格飆升,20多個國家出現暴動。在短暫停歇之後,最近幾個月,玉米和大豆價格升至空前高位。我認為這表明我們無法以可持續的方式養活世界人口——到2050年,世界人口將達到100億。我們這些不惜代價追求經濟增長的「牛仔資本家」(cowboy capitalists)是否即將全速走向災難?

糧食價格的上漲有三點主要原因。發展中國家(特別是中國)日益壯大的中產階層對肉類的需求消耗了大量的玉米和大豆——1磅重的牛肉需要30磅的穀物,1磅的豬肉需要12磅的大豆。中國大豆需求每年增長10%,這徹底改變了西半球的農業格局,導致大豆種植面積現在超過小麥。第二,全球人口繼續快速增長。第三,天氣變得更不利於農業,出現嚴重乾旱、洪水和熱浪的頻率大大提高。

聯合國(UN)預計,未來40年,全球將有能力將糧食產量擴大60%。盡管人們沒有就具體數字達成共識,但根據學術文獻,到2050年,糧食產量至少需要增加70%。另外,我認為,鑒於農業領域存在眾多問題,聯合國的這一預測極不可能實現。

舉幾個例子:全球礦物肥料——鉀肥和磷肥正日趨耗盡;耐化學細菌和病原體在增加;石油和化肥等農業投入成本趨於上升。每英畝農田穀物生產率的增速在放緩,發達國家的化肥邊際生產率已經接近於零。同時,緩慢上升的氣溫正在限制產出。今年的天氣結果顯示,之前對於乾旱和洪水負面影響的估計被嚴重低估。

如果我們是經濟學理論中的「經濟人」,消息靈通、理性而又廉潔,那麼我們所有的食品和資源問題很容易就可以解決。對未來結果的大多數估計也是基於這一假設。但真實情況並不是這樣。

不幸的是,我們往往容易被既得利益左右,我們總是熱衷於好消息,不願聽到壞消息。我們比想象中更加短淺目光,也太容易腐化墮落。在保護資源、改善農業技術、減少肉類食用與浪費(從種植到吃進嘴中的整個過程中,浪費的量在所有食物中占到了30%到40%)方面,我們的行動往往過於緩慢而起不到作用。我們的行為不必要地推高了價格,無意之間也將在貧窮國家導致營養不良現象和嚴重飢荒。

泰文翻譯 泰語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

最終市場價格可能會改變這種行為,但起初它們傳遞給富裕國家的信號將會過於微弱,無法促使他們採取行動,而貧窮國家已經在這個過程中被擠出了市場。給一輛SUV加滿玉米乙醇所耗費的卡路里就足以養活一個埃及農民一整年,從中就可以看出我們現時的冷漠。

在埃及等發展中國家,很多人在食品方面的花費占其收入的40%,但發達國家這一比例平均大約為10%。食品和能源價格是近期中東地區動亂的一個因素。如果穀物價格像2008年後那樣再次翻番,西方人會被激怒,而較貧窮國家則可能會出現進一步的社會動盪。

中國政府似乎是唯一能夠理解資源和食品短缺潛在後果的政府。相比之下,美國似乎為自己處於農業堡壘中這種隔絕的狀態而自滿。

北美人均水資源是中國的7倍,人均耕地面積是中國的10倍(同時還有很多肥料和碳氫化合物)。北美覺得自己不會受到影響,因此行動會很緩慢,認為這些問題是其他國家才應該擔心的。盡管如此,中國的焦慮和不斷增長的力量不久就將迫使美國去解決這個世界的核心問題。今年夏天的旱情本應該起到一種警示作用,但實際上或許並沒有起到這樣的作用。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年7月9日 星期一

中國降息發出什麼信號?

中國經濟一直是一個棘手的課題。評估一個擁有10多億人口的實體經濟的狀況並不容易。周四,中國央行宣佈下調利率。這是不到一個月來的第二次降息。基準貸款利率的下調幅度超出存款利率降幅,而且各銀行將擁有以相對於基準利率的更大折扣發放貸款的選擇權。此舉意在提振放貸,原則上對大宗商品投資者應當是利好消息。

但現實是,今年大宗商品和機械需求與最終用途關系不大。今年頭五個月,中國的銅進口飆升逾一半,鋼材需求也保持強勁。然而工業產出增長放緩至僅僅10%。就在消費增長趨緩之際,大豆進口表現強勁。這兩個趨勢的原因都在於,任何具有貨幣價值、可以儲存的東西,都被用作抵押品來申請貸款。然後,交易商將資金輸入影子銀行體系進行短期放貸,以求獲得更高的回報。

西班牙文翻譯 西班牙語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

中聯重科(Zoomlion)和三一重工(Sany Heavy)等工程機械製造商已感受到這些趨勢的影響。盡管固定資產投資放緩,但它們的銷售仍在飆升。現金拮據的客戶需要拿到機器,以便將其用作抵押品來申請貸款,而他們的目的僅僅是為了維持企業運轉。投行傑富瑞(Jefferies)指出,今年首季度中聯重科(依靠提供信貸)銷售的機器中,有一半從未開動過。

對短期融資的需求也體現於正式放貸的構成。總體貸款需求並未下降,但重心已轉向短期借款。工業界正將短期資金用於滾轉債務和提供營運資本,而非生產性的投資。這種做法是不可持續的。

隨著利率降低、正式銀行體系的貸款更易於獲得,中國大宗商品套利交易的吸引力正在減弱。中國大宗商品需求的特殊性意味著,放鬆貨幣政策永遠不會是一個買入信號。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

不丹旅游業能否走上新道路?

2011年,不丹的重山疊翠共接待了3400名徒步旅行者。每當夜晚來臨,這些人舒舒服服地燃起篝火抵禦喜馬拉雅山刺骨嚴寒的時候,恐怕他們中的大部分人並不知道,他們已經觸犯了當地的法律。

不丹法律規定,徒步者點篝火是違法行為。可是,多數旅游者對這一規定卻一無所知。每到晚上,他們都會歡歌笑語地圍坐在劈啪作響的篝火邊打發時光。這條18年前頒布的法律規定,高山地帶本就不多的木柴只得用於「當地人做飯、冬季取暖等生活用途」。

不丹對旅游業有很多諸如此類的限制。例如,法律規定,無論何時,只要是與游客在一起,導游就必須身著民族服裝。欺騙、誤導游客,與游客發生情感糾葛等行為也是違法的。

此外,法律還規定徒步旅行者必須在指定的13條線路內做出選擇,而且還對一些熱點徒步線路的游客數量進行了限制,並且規定除了指定的營地外,不允許在其他地方安營扎寨。

盡管一些旅游公司對此有所抱怨,但是,一直以來政府卻認為,嚴格的限制措施對於控制發展旅游業所帶來的負面影響是非常必要的,這一點關繫到社會各部門的利益。然而,近期,這一方針卻似乎有所松動。不丹當局已經出台計劃推動旅游業的發展。同時,他們還計劃在控制旅游業負面效應的同時,擴大游客數量。

不丹是世界知名旅游勝地。但是,來這里旅游的花費卻相當高昂。包括食宿、交通、導游在內,每天的開銷在200美元到250美元之間。

對於向游客提供的食品,政府也有規定:只能向游客提供歐式西餐, 還規定了早中晚三餐每餐必須供應的食品項目的最低數量。每餐至少有七種不同種類的食物。晚間的茶飲或咖啡可配以餅乾、三明治和點心、糕點等。

不丹有資格接待游客的賓館和度假村只有128家,一共能夠提供 5572個床位。然而,10%左右的游客是徒步愛好者,他們並不需要舒適的賓館。因此,不丹能夠接納的游客數量實際上要更多。

2011年,不丹的游客人數達到64000人次左右,比上一年的40800增加了56%,創下了歷史新高。1974年,不丹首次敞開國門,當年共接待了287名游客。到2008年不丹從君主制國家成功轉型為議會民主制國家之前,年游客量達到三萬人。政府在對待旅游業發展問題上的謹慎態度是導致游客數量增長緩慢的主要原因。

「自從1974年旅游業放開以來,增加游客數量從來都不是我們最先考慮的問題。我們主要考慮的是如何使旅游業可持續的增長,」不丹旅游局發言人當卻仁增說。

政府在開放旅游業後成立了該國唯一的旅行社—— 不丹旅行社,承擔境內一切旅游相關服務。當時,不丹的私營部門還處於起步階段,因此,旅游業無法吸引大量的企業進入。到1991年,該國旅行社的數量也只有33家。

俄文翻譯 俄語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

1999年情況發生了變化。政府放開了對旅行社的許可管理。這一措施大大地推動了該行業的發展。同年,不丹取消了對電視、互聯網的禁令,成為世界上最後一批引入電視的國家之一。

此後,政府逐漸採取了「走價不走量」的發展策略。當卻仁增解釋說,這一策略的目的就是為了吸引那些「具有責任感的游客」。他認為,這一政策的主要目的不是為了限制游客數量,而是為了尊重本國在環境、文化、安全、基礎設施等方面的經濟承載能力。記錄顯示,不丹旅游者當中絕大部分都是60歲以上、有著良好教育素養的游客,而且都是第一次來。

可持續發展是不丹旅游政策的核心。當卻仁增認為,旅游業發展所帶來的影響決不能超過經濟和人民的承受能力。不丹旅游業的發展模式是在對泰國、柬埔寨、老撾等國的模式和不丹農村人口的生活方式進行仔細研究後制定出來的。「我們希望在不影響高原地區游牧人口生活方式的情況下發展旅游業。這樣,他們才能最大限度地享受旅游業帶來的好處,」當卻仁增說。

環境保護在不丹的旅游政策中同樣占有重要地位,是奠定該國發展理念——「國民幸福指數」(GNH)的四大基石之一。不丹憲法規定,該國的森林覆蓋率永遠不得低於60%。將森林覆蓋率以憲法形式確立下來,這在全世界也是絕無僅有的。不僅如此,政府還承諾將永遠堅持碳中和的方針。

正是因為這樣,今天不丹的旅游業才會以生態為重。令不丹引以為傲的是,該國境內生活著165多種動物、770多種鳥類。此外, 喜馬拉雅東部地區60%的特有物種以及300多種藥用植物都生長在這里。因此,很多旅游項目都以該國豐富的生物多樣性為賣點,如觀賞黑頸鶴、羚牛、白腹鷺等瀕危物種的尋蹤之旅。

但政府對生態旅游的限制也不少。早在二十世紀八十年代,不丹明令禁止登山運動。即便是今天,游客也只能走到山腳下的宿營地為止。雖然極限運動愛好者或許會對這項禁令心懷不滿,但是,也正是因為這樣,才使不丹有著世界上最高的未被攀登過的山峰——7570公尺的乾卡本森峰。為什麼會有這項規定呢?當卻仁增的解釋是,不丹人民對於高山素來懷有無比的崇敬,因此,這項規定的背後有著深厚的環境和信仰方面的原因。

不丹當局對旅游業的這種審慎的發展策略對經濟產生了深遠的影響,因為它犧牲了大量本來唾手可得的旅游收入。

雖然水利能源給不丹帶來了不少收益,但是,水電行業不能創造大量的就業崗位。而旅游業雖然受到種種限制,但是因為能夠直接增加就業。所以很長一段時間以來旅游業都是這個國家的第二大產業,對當地經濟的貢獻甚至超過了水電行業。當地農戶、出租車司機、航空公司、旅行社、工藝品和紀念品商店、旅店老闆等等都從中獲益不少。

到去年為止,不丹國內旅行社的數量已經達741家,提供就業崗位8800多個。而這個70多萬人口的國家裡,因旅游業的發展而間接受益的人則更多。2011年,旅游業收入達4768萬美元(3.03億元人民幣),創下了歷史新高,而其中1489萬美元(9476萬元人民幣)歸政府所有。從這點上而言,政府將旅游業看作是該國最具活力的產業之一也就不足為奇了。

所以,從經濟和就業層面考慮,政府希望到2013年游客數量至少達到每年10萬。政府相信該國已經做好擴大游客數量的充分準備,還放開了該領域外國直接投資的限制。不僅如此,政府還從2011年和2012年的預算中撥款100萬美元(640萬元人民幣)用於旅游相關基礎設施的建設。

然而,旅游經濟的蓬勃發展依然面臨著三大挑戰。其一,不丹的旅游資源具有季節性。春秋兩季是旅游旺季, 冬夏則是淡季。政府一直試圖將本國打造成一個全年旅游勝地,但收效甚微。

其二,不丹各地旅游資源分佈不均。旅游熱點地區大多集中於西部地區,而另外一些地區卻鮮有人光顧。政府目前正著力於基礎設施建設,以期能夠將各個地區獨具特色的旅游資源展現在世人面前,讓游客分散得更廣 。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

從濱海到前海

近日深圳前海備受關註,《國務院關於支持深圳前海深港現代服務業合作區開發開放有關政策的批復》裡面關於金融改革創新條款有8條,筆者認為盡管這8條幾乎都與資本項目有關,卻怎麼也無法看成是人民幣資本項目可兌換試點。

近年來,中國已有多個地區提出或要求做人民幣資本項目可兌換試點。2006年5月,國務院發布《關於推進天津濱海新區開發開放有關問題的意見》,裡面提出「鼓勵天津濱海新區進行金融改革和創新。在金融企業、金融業務、金融市場和金融開放等方面的重大改革,原則上可安排在天津濱海新區先行先試。」。

於是,天津濱海開發區在2007年8月提出要開展「港股直通車」業務,這一業務帶有很強的資本項目可兌換試點性質。

然而,這一「先行先試」還未真正實行就被叫停。此後,上海市也多次表示要做人民幣資本項目可兌換的試點。今年春,溫州的金融改革方案也一度希望包括人民幣資本項目可兌換試點,可國務院最後公佈的正式文件中也僅為「研究開展個人境外直接投資試點,探索建立規範便捷的直接投資渠道」,單從字面理解,連個人境外的證券投資都不包含在內。

當前中國的資本項目仍然處於高度管制狀態,確實如果誰能拿到試點資格,這無疑是一頓饕餮大餐。根據最近一位財經官員的說法:「中國資本項目中事實上可兌換的有16個子項,基本可兌換的有17個子項,部分可兌換的有7個子項,沒有完全不可兌換的項目。」。

單從這一表述看,中國資本項目可兌換程度已經不小。而事實上,從構成國際資本流量上看,最主要的項目都是高度管制的,或者因為沒有明確的規定而在實踐中監管部門是按照不可兌換在管理。以直接投資項下的「外國來華直接投資」(FDI)為例,從中央到地方,開放度確實很大,整體上看,中國外商直接投資的限制領域遠遠少於多數發達國家,各地甚至還爭著給予超國民待遇,但是在外商投資企業的外匯資本金結匯方面,中國卻是高度管制的,無法直接在商業銀行結匯,超過一定額度的結匯要有實際的需求並且經外匯管理部門批準後才能結匯,因此單就這個項目來看,可兌換的程度並不高。

筆者認為,當前中國資本項目管制主要體現在三大方面:一是個人資本流出方面是高度管制的,當前有明確法律規定的僅有QDII;二是企業和金融機構從境外借款是高度管制,外商投資企業能夠借入的貸款以批準的投資總額與註冊資本之差(即所謂的投註差)為限,金融機構(包括內資和外資法人金融機構)從境外的融資以當局批準的額度為準,其他企業和機構基本上不能從境外借款;三是境外居民投資中國資產市場(包括資本市場和不動產)是個高度管制的,當前外資要投資中國股市只有QFII和B股兩個渠道,而非居民投資中國不動產方面在法律層面上應該是禁止的。

法文翻譯 法語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

前面所提幾個金融改革試驗區,其熱衷試點人民幣資本項目可兌換也主要想在這三大方面有所突破。也正因為是這樣的管制狀態,所以在今年2月份看到的央行調查統計司課題組發表的《中國加快資本賬戶開放的條件基本成熟》中提出:短期安排(1~3年),放鬆有真實交易背景的直接投資管制,鼓勵企業「走出去」;中期安排(3~5年),放鬆有真實貿易背景的商業信貸管制,助推人民幣國際化;長期安排(5~10年),加強金融市場建設,先開放流入後開放流出,依次審慎開放不動產、股票及債券交易,逐步以價格型管理替代數量型管制。

為何中央對人民幣資本項目可兌換試點要求不予批準呢?這是因為資本項目的可兌換、哪怕是一個具體子項目的可兌換,都往往會是全局性的,而不可能僅僅被限制在試點地區之內。這不像加工貿易保稅區,零關稅進口的商品會能夠僅僅通過物理隔離就被限定在特定的區域內。還以2007年8月濱海新區提出的「港股直通車」來說,如果這個「直通」」真的得以放行,不僅濱海新區的個人可以通過天津濱海新區內指定的銀行開戶投資於香港股市,全國各地的個人都可以去濱海新區的指定銀行辦理港股帳戶,企業也可以通過個人賬戶辦理。由此來看,這就不是區域試點的問題了,而是對全國人民都開放了。既然如此,這種試點就沒有意義,還不如乾脆直接對全國人民開放。

個人認為,只有以上所提的三大方面的管制基本放開,才能說中國基本實現了資本項目可兌換。而要實現這三個方面的管制放開,則需要做好四個方面的準備:一是個人和家庭財產申報制度,二是利率市場化改革,三是對股票市場投資者保護制度的建立和完善,四是房地產市場調控制度的完善。

為什麼說個人和家庭產品申報制度是個人資本流出方面可自由兌換的前提?如果沒有個人和家庭財產申報制度,就無法確定個人要匯出的資本是否存在第三方的請求權。舉個簡單的例子,假如有一個準備「逃跑」的企業主通過民間借貸的方式籌集了大量資金存入自己的銀行賬戶,假定此時已經放開了個人資本流出限制,那麼他就可以通過官方申請匯出,此時只需要證明銀行賬戶上的錢屬於他本人或家庭所有,假如沒有個人和家庭財產申報制度,此時的證明只能是「自證」,即他本人給本人證明,這就等於沒有證明。就這樣,他就會通過正規的渠道堂而皇之的「跑掉」——那些借給他錢的人日後發現他已經逃跑,這些人必然向官方請求賠償,因為是官方批準其匯出。

事實上,當前無論個人還是企業對資本項目可兌換並沒有迫切的需求,因為他們多數資本項下的對外投資(包括直接投資,也包括證券投資和其他形式的投資)都能夠通過經常項下的資金轉移來實現。例如,一些投資港股和美股的個人,通過個人匯款、攜帶,或者借助企業對外貿易將收入截留海外等方式很容易將所需要的資金轉移到海外。一些企業也主要通過貿易方式將資金轉移海外,用於直接投資、證券投資等。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年6月17日 星期日

希臘可能棄用歐元

希臘議會第三大政黨泛希臘社會主義運動,即泛希社運12日交還總統卡羅洛斯‧帕普利亞斯的授權,放棄組閣嘗試。

帕普利亞斯定於13日中午召集所有政黨領導人,以求就組閣達成一致。如果協商破裂,重新選舉勢在必行。

路透社報導,事實上,不少銀行早已暗中準備相應方案,以降低希臘一旦使用舊貨幣對銀行造成的沖擊。

總統嘗試協商組閣

在希臘議會選舉中得票率第三的泛希社運當天宣布,未能就組閣與其他政黨達成一致。

泛希社運領導人埃萬耶洛斯‧韋尼澤洛斯交還組閣授權,稱他所在黨派、新民主黨和民主左翼黨達成一致意見,但左翼激進聯盟黨態度強硬。

11日,左翼激進聯盟黨正式拒絕了泛希社運提出的全國團結政府構想。

先前,一些分析師說,泛希社運、新民主黨和民族左翼黨可以組成執政聯盟。不過,3個政黨一致認定,沒有左翼激進聯盟黨的支持,聯合政府在議會中將舉步維艱。

現在,得票率前三的新民主黨、左翼激進聯盟黨和泛希社運的組閣努力都已經失敗。總統帕普利亞斯定於13日中午召集所有政黨領導人,嘗試斡旋出一個聯合政府。這是希臘組閣的最後機會,如果失敗,議會選舉則於6月重新舉行。

德文翻譯 德語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

左翼或成最大贏家

如果重新選舉,左翼激進聯盟黨或許將成為最大贏家。

在上次的議會選舉中,憑借對財政緊縮方案的抵觸立場,這一政黨擊敗泛希社運,成為議會第二大黨。新近民意調查結果顯示,它的民眾支持率已經超過新民主黨,躍居所有黨派第一位。

截至12日,左翼激進聯盟黨的民眾支持率為25.5%,超過選舉時大約9個百分點;新民主黨支持率為21.7%;泛希社運排名第三,支持率為14.6%。

另外,左翼激進聯盟黨領導人亞歷克西斯‧齊普拉斯是選民心中總理的最佳人選,獲得19%的支持率。新民主黨領導人安東尼斯‧薩馬拉斯收獲14%的支持率,韋尼澤洛斯的支持率為11%。

希臘組閣一再失敗,主要緣於3大政黨就是否履行對國際出資人承諾并推行財政緊縮的立場不一致。

新民主黨和泛希社運主張繼續推行財政緊縮政策,以獲取國際貨幣基金組織和歐洲聯盟的金融援助。左翼激進聯盟黨則認為,新政府必須取消緊縮,原因是一味削減公共開支使希臘喪失走出衰退的機會。

銀行業早有準備

希臘2000年6月獲歐洲聯盟首腦會議批準加入歐元區,使用歐元貨幣。如果退出歐元區,恢復使用原有貨幣德拉克馬是最可能選項。

與華爾街銀行業聯系密切的美國風險管理咨詢公司ICS顧問哈特穆特‧格羅斯曼告訴路透社記者,2009年希臘債務危機爆發后,銀行業就已經開始研究希臘退出歐元區的可能性。

事實上,即使在希臘加入歐元區后,一些銀行也從沒有把德拉克馬剔出銀行外匯交易系統。一旦希臘重新使用舊貨幣,這些銀行在系統準備方面將少花些功夫,而是把更多精力用於希臘退出歐元區帶來的法律和其他技術問題上。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

陶冬:壞消息接踵,注意希臘連鎖效應,寬政策有望,對市場影響可能不小

政府的刺激政策對經濟增長到底有沒有效果,另當別論,時機也暫時未可知,不過政策風向似乎有改變的跡象,而此對市場的影響可能不小。

壞消息接踵,寬政策有望

天下大亂,是上周宏觀經濟形勢的寫照。希臘大選後,三大政黨均無能力組閣,崛起的左翼政黨更號稱要推倒緊縮方案,希臘破產與退出歐元區的風險再次驟增。西班牙打算拯救第三大銀行Bankia,市場憂慮銀行資產質量和政府償債能力,銀行股和西國債大幅下跌。美國的經濟數據弱過預期,JPMorgan爆出巨額交易虧損。中國工業生產增長急速下滑,出口不景。印度的工業生產更出現意外的萎縮。

花旗的宏觀意外指數中,世界七大地區中有六個,意外消息是負面的,與三個月之前七個地區全是正面的意外消息形成鮮明對照。人心浮動,資金流入避險天堂,美德國債上揚,美元強勢,股市下挫,石油走軟,商品價格低迷,黃金白銀亦在去槓桿中下調。

希臘危機正在迅速惡化中。希臘大選結果,將政治風險的載體由一個執政黨變成一群政黨和不少瘋狂的政客。希臘六月重新大選已基本成定局,但是估計政局可能一直動盪下去。更重要的是,在野黨通過「脫歐」言論,尋求選舉上的好處,希臘不獲部分救援金甚至退出歐元區的風險大增。如今的希臘問題,根本不僅是希臘的問題。希臘單欠歐洲央行就有1720億歐元,未到期國債超過1500億,希臘銀行又從LTRO計劃拆到734億。希臘一旦滑向「脫歐」,勢必牽連整個歐洲,甚至全球金融體系。針對希臘止步於緊縮計劃的言論,德國、歐盟和歐洲央行均厲聲呵斥,並扣押起部分救援資金。希臘局勢隨時可能加劇市場動盪,甚至帶來歐洲銀行業的連鎖反應。

韓文翻譯 韓語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

最近兩週,不少國家的經濟政策決策層對財政緊縮、貨幣正常化的思路作出修正,對短期的增長動力更加關注。其思路是,如果短期的增長無法維持,就業、稅收均可能更加疲弱,直接影響結構性調整的空間,甚至導致社會動盪,令變革半途而廢。這種保持一定增長速度的思路,在歐洲已經抬頭,在美國也在醞釀中,在中國亦始見出招。政府的刺激政策對經濟增長到底有沒有效果,另當別論,時機也暫時未可知,不過政策風向似乎有改變的跡象,而此對市場的影響可能不小。

本週市場焦點,歐盟緊急會議。週一歐盟開會,討論希臘問題,以及放鬆(尤其是對西班牙)財政緊縮力度。週二,歐元區第一季度GDP初值,環比預計-0.2%/同比-0.2% vs -0.3%/0.7%。同日美國CPI,0.0%/核心CPI0.2% vs 0.3%/0.2%。週三歐洲四月CPI,1.0% vs 1.3%。週四日本第一季度GDP,3.5% vs -0.7%。同日美國四月領先指數,0.1% vs 0.3%。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

歐元區各國央行考慮希臘「退出」後果

據媒體13日報導,歐元區各國央行卻已經開始著手考慮希臘「退出」歐元區的可能性及其產生的后果。

歐洲央行管理委員會委員、愛爾蘭央行行長霍諾漢表示,希臘「退出」歐元區的影響,在技術上是可控的。歐盟委員會負責經濟與貨幣事務的專員奧利‧雷恩認為,如今歐元區應對希臘「退出」的承受能力要比兩年前強許多。

歐盟首席經濟官員雷恩則表示,他依舊相信希臘能夠信守承諾,繼續留在歐元區。他指出,一旦退出,希臘的損失要比歐元區其他國家大許多。

三大政黨組閣失敗,希臘或面臨重新選舉

日文翻譯 日語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

目前,5月6日希臘議會選舉中獲得組閣權的三個政黨組閣努力均告失敗。13日,希臘總統帕普利亞斯將就組閣作最後的努力。泛希臘社會主義運動領導人韋尼澤洛斯樂觀地表示,在帕普利亞斯總統的主持下,希臘各政黨仍存在組建一個聯合政府的可能性。

外界輿論普遍認為,希臘組成聯合政府的前景極不樂觀,很有可能在6月再次舉行大選。分析指出,希臘若再次舉行大選,等同於在「歐元區」去留的問題上舉行全民公投。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年6月5日 星期二

中東特色的上門服務

如果說有一樣東西可以在整個阿拉伯世界中「暢通無阻」,那便是貨物投遞。從開羅到迪拜,一群人騎著小型摩托、自行車,或是依靠步行,將你可以想象到的幾乎任何東西直接送到你的家門口,從「巨無霸」漢堡包到打火機,無所不有。事實證明,將消費者對送貨上門服務的渴求融入到全球電子商務蓬勃發展的浪潮中,成就了一家中東公司的生財之道。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

約旦物流公司Aramex旗下的Shop & Ship 2012年第一季度收入同比增長43%,達到約4900萬阿聯酋迪拉姆(合1330萬美元)。該公司會讓用戶租賃一個美國或是英國的郵政信箱,用作網絡購物的郵寄地址,因為很少有網店會發貨至中東。當包裹運抵郵箱所在地址時(通常是Aramex管理的倉庫),工作人員會將包裹轉寄至收件人,無論這個收件人在阿拉伯世界的哪個角落或是其他任何地方,都可以送達。

眼下,全球正掀起一股網絡購物潮,而將阿拉伯消費者融入這股浪潮被證明是一樁有利可圖的生意。根據4月底公佈的季報,Aramex的國際快遞業務實現收入2.45億阿聯酋迪拉姆,Shop & Ship在其中占了近20%的比重。目前,Aramex整體電商業務每年正以超過30%的速度增長。

Aramex創建於1982年,創立之初只是跨國貨運公司的當地代理商。但經過快速成長,它最終成為首家登陸納斯達克的阿拉伯公司。近年來,這家區域性物流公司不斷延伸著自己的觸角,在非洲、歐洲以及亞洲出手收購規模較小的物流運營企業。

Aramex的大部分業務仍與傳統的物流及快遞服務有關,相當於中東地區的敦豪(DHL)或聯邦快遞(FedEx),但該公司也在採取更具創新性的舉措,希望藉此使公司在中東電子商務領域中占據核心地位,Shop & Ship就是這項努力的一部分。考慮到中東地區的信用卡使用率較低,且在線支付渠道尚不完備,Aramex的快遞公司代表當地購物網站接受貨到付款。

2010年中東電子商務方興未艾之時,該公司創始人法迪‧甘杜爾(Fadi Ghandour)曾說過:「我們告訴企業家和電子商務網站,你們只管你們的事情,其餘所有事都交給我們來做,從訂單處理、客戶服務、客服電話,到高效的配送以及最後的收款環節,統統留給我們。」

台北翻譯 台北市翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

盡管這一行業目前的規模較小,但它卻吸引著大手筆的投資。MarkaVIP是一家總部位於安曼的在線購物網站,其「閃購」業務模式與美國的Gilt類似。這家安曼公司已獲得至少1800萬美元的風險投資,包括4月底獲得的1000萬美元。該網站擁有150萬名註冊用戶,並且正以每天5000人的數量遞增。該公司管理層表示,最近籌集的1000萬美元主要將用於提高送貨上門的服務質量。

MarkaVIP暗示將在某些市場建立自己的配送網絡,對於在迪拜上市的Aramex(2002年從納斯達克退市)而言,這究竟是不是一則好消息,答案還未可知。不過從更廣泛的層面來看,這表明,在一個互聯網愈加普及、郵政系統不可靠、零售行業有著廣闊前景的地區,等待配送上門的不僅僅只有三明治。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

中國時尚品牌嶄露頭角

距離穿著單調中山裝的日子,中國時尚已經走過了很長的路。周成建,一個白手起家的企業家,在這條服裝發展的道路上發揮了很大作用。他是時裝零售商美特斯邦威(Metersbonwe)的主席,該公司因獲研究機構華通明略(Millward Brown Optimor)評選為最具增長潛力的全球品牌之一,而在時尚界脫穎而出。不僅如此,該品牌估值據稱高於CK(Calvin Klein)。果真如此嗎?

對於任何一個想在中國建立品牌的人來說,零售時裝業是一個很好的起點。據市場研究機構歐睿國際(Euromonitor)稱,中國擁有僅次於美國的第二大服裝市場。中國人在服裝上的開銷超過大米和豆奶。去年服裝銷售額增長了25%,比整體零售增長快40%。這令一批聽上去帶有歐洲色彩的時裝店名(從森馬和七匹狼,到佐丹奴和美特斯邦威)迅速崛起。在這些品牌中,美特斯邦威表現不俗。它是第一批從地區走向全國的品牌:擁有4000家分店。其平價的休閑裝,令其成為中國學生人群中最流行的品牌。自2007年以來年銷售增長平均達33%。

英文翻譯 英語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

然而隨後在中國又出現了像ZARA、H&M和優衣庫(Uniqlo)這類品牌,在財務前線上向美特斯邦威發起挑戰。比如說,美特斯邦威可能擁有雙倍於H&M的全球分店,但僅有該瑞典品牌集團盈利的10%。沒錯,大量銷售運動服和T恤為其支撐起15%左右的運營利潤,僅略低於國際同行。然而,即使在美特斯邦威最高端的門店,其營收也比H&M在中國的分店低14倍。

周成建是中國最雄心勃勃的時裝零售商之一,他的目標是在三到五年內將自己的品牌推向全球。但這可能是一個漫長的徵程。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

新興市場央行爭相拋售歐元

交易員表示,新興市場國家的央行最近幾周一直在拋售歐元,以支撐本幣,這造成了歐元的急劇貶值。

5月,歐元對美元貶值幅度接近7%——自去年9月以來的最大單月跌幅——這是因為市場對希臘退出歐元區的擔憂正在加劇,投資者也紛紛賣出歐洲外圍國家的政府債券。

外匯交易員表示,央行成為了歐元的最大賣家之一,一反它們通常的操作策略——當歐元貶值時買入歐元,以實現本國外匯儲備多元化。花旗集團(Citigroup)外匯策略師史蒂文‧英格蘭德(Steven Englander)表示,「最近一波圍繞歐元的擔憂,已極大地削弱了各國央行對歐元的熱情。」

美銀美林(Bank of America Merrill Lynch)表示,其交易紀錄表明,5月各國央行出售歐元的速度快得非比尋常,而對沖基金和機構投資者也在賣出歐元。

學術翻譯 文章翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

「一年前,央行都在幫助阻止歐元貶值,」美銀(BofA)外匯策略師理查德‧科奇諾斯(Richard Cochinos)表示,「現在,外匯儲備管理機構棄歐元而去,儲備增長隨之放緩。」

傳統上,新興市場央行都是歐元的大買主,因為它們尋求實現外匯儲備多元化,降低美元在總體儲備中的比例。美元在許多新興市場央行持有的儲備中占有很大的比重,因為新興市場國家出口大宗商品,而大宗商品都是用美元計價的。

在2011年大部分時間和2012年前4個月,歐元仍然表現得較為強勁,來自外匯儲備管理機構的需求被認為是主因之一。各國央行通常都把貨幣貶值視為買入時機。

但隨著全球增長的放緩和大宗商品價格的下挫,整個5月央行儲備增長都在減速。花旗集團的一份央行分析報告顯示,4月底,外匯儲備達到今年內的最高值。自那以後,外匯儲備增長一直在穩步放慢。

全球增長放緩導致許多新興市場央行賣出歐元,買入本幣。野村證券(Nomura)估計,韓國最近幾周投入70億美元支撐本幣,而印度、印尼和菲律賓也都採取了乾預措施。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年5月23日 星期三

台灣2萬朵「蘭綴龍鱗」,迷倒英女王

台灣蘭花產銷發展協會應邀參加英國倫敦舉辦的切爾西花展,昨天傳來好消息,今年再度勇奪金牌獎!

這是台灣蘭協連續三度受邀參展,今年配合龍年,特別推出「龍掌乾坤」主題蘭花,蟬聯總冠軍。由文心蘭及蝴蝶蘭裝置而成的繽紛花柱,吸引英國女王伊麗莎白二世駐足端詳,對台灣高品質蘭花讚不絕口。

一年一度由英國皇家花藝協會舉辦的切爾西花展,被譽為是全球花藝與園藝的奧斯卡獎,今年展期從五月廿一日至廿六日在倫敦展出。台灣蘭協從二○一○年起連續三年獲邀參展,前年和去年分別獲得銀牌及金牌獎,昨天再度拿下金牌,在英國園藝界大出鋒頭。

台灣蘭協由理事長高紀清、秘書長曾俊弼與設計師團隊,發揮台灣蘭花景觀布置的優質設計,以「龍掌乾坤」為主題,全部使用從台灣空運到倫敦的五十種蘭花品種、共二萬朵蘭花,以傑出保鮮技術運送到英國,雖然花了近一周時間,蘭花仍嬌美綻放。

聽打翻譯 逐字稿翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

「龍掌乾坤」以蝴蝶蘭為主要花材,外銷第一名命名「V3」的白色蝴蝶蘭是主角,搭配其他花色蝴蝶蘭及嘉德麗雅蘭、仙履蘭,呈現台灣蘭花多元化的一面。花瓣化成布滿龍身的鱗片,展現東方金龍的尊榮意象。

台灣蘭協副秘書長葉宜瑄說,伊麗莎白二世到場參觀時,對文心蘭及蝴蝶蘭花柱很感興趣,駐足欣賞。我駐英代表沈呂巡與蘭協理事長高紀清陪同女王及安德魯王子等貴賓參觀。

沈呂巡向女王表示,今年是農曆龍年,龍的造型代表王室,以客家花布包覆的祈福天燈及寰宇世界的奧運五色環,代表台灣人民祝賀女王登基六十周年,並預祝倫敦奧運圓滿成功,女王微笑致謝,貴賓們對台灣蘭花之美,驚嘆不已。

「台灣蘭花全世界都喜歡,因為花期長且花形美!」曾俊弼說,今年以蝴蝶蘭和文心蘭創造兩棵「蘭花樹」,是全場最吸睛的設計,不僅主辦單位英國皇家園藝協會大力推薦,英國廣播公司(BBC)等媒體也報導,成功提升台灣優質蘭花在世界的能見度。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

埋藏921慟,台灣鳥人採集39鳥鳴

「台灣鳥人」孫清松,投入鳥類研究近卅年,他為了觀察鳥搬到台中新社山間,卻遭九二一地震奪去家園與髮妻,一度崩潰;也因為鳥,他重拾意志,重返新社投入鳥類錄音,成為台灣罕見的鳥聲專業錄音師。

近日孫清松出版費時六年採集的鳥聲專輯,收有台灣卅九種中高海拔鳥類鳴聲,不少是台灣首見錄音。回顧六年獨自翻山越嶺的錄音歷程,孫清松說,許多鳥聲全台可能罕有人聽過,「就算聽過也不知是哪種鳥」。

孫清松廿九歲時因賞鳥,接觸鳥類攝影,後來乾脆到台中自然科學博物館鳥類部門任職。戀鳥情深,他和妻子逐鳥而居,把新社居家裝設得如鳥類觀測站。在觀察綠繡眼期間,九二一奪走了他妻子。

文學翻譯 藝術翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

災後,孫清松帶著兩幼子遷離傷心地,一度難以振作,卻漸漸想起綠繡眼面對災害的差異:「有些夫妻發現小鳥被吃、巢被毀,在原地繞十幾天,毫無對策;但也有兩天後就重新築巢,繁衍下一代……」

孫清松決定向積極的綠繡眼學習。一轉念,他對投入鳥類錄音的目標更明確,從科博館辭職,專注理想,靠演講、接案和贊助維生。

這次出版中高海拔鳥聲專輯,兩片CD和圖鑑手冊,負載孫清松無數晨昏寒暑,「大自然有美麗有殘酷,人們應永遠記得從中學習。」。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

台鐵便當真好吃,大陸派人取經

大陸高鐵建設飛快成長,但旅遊配套落後。大陸鐵道出版社在北京成立「綠皮火車」工作室,希望帶動「快旅慢遊」新概念。負責人孫憬昨天指出,大陸火車食品只有盒飯、泡麵或香腸,難吃又貴,未來將派人到台灣考察,向台鐵學習好吃又有特色的「火車便當」。

為何以「綠皮火車」為名?孫憬說,大陸「蒸氣機」火車逐漸走入歷史,接棒的第一代「內燃機」火車就是綠皮車,特點是票價低、速度慢,像台灣早期的平快列車。綠皮車承載五○到九○年代大陸人民的共同記憶,也可說是「中國人旅行夢想的起點」。

在大陸主推高鐵旅遊的中通國旅總經理劉斌表示,與台灣「火車便當」相較,大陸高鐵提供的飲食確實沒特點,一點也不吸引人,應向台灣學習。

他以自己為例,在大陸搭高鐵,除非真的很餓或車程太長,否則乾脆不點東西吃。

期刊翻譯 論文翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

孫憬指出,大陸高鐵建設風風火火,四縱四橫展現大國氣勢,但要達到「快旅慢遊」(快速到達、慢速遊覽)境界、享受旅遊樂趣,還有一段路要走。

以最基本的飲食為例,一分要價人民幣卅五元(約台幣一百七十元)的盒飯,如果只是把前幾天的飯菜拿出來微波加熱,誰會有食慾?反觀台鐵製作的「火車便當」,價格親民又好吃,還有台灣特色,讓人對搭火車旅行充滿期待。

孫憬說,台鐵或高鐵的周邊服務還有很多地方值得大陸借鏡。例如台灣民眾可就近到便利商店訂購高鐵票,大陸民眾只能上鐵道部網站,或到車站、代售處購票,很不方便。

還有票價打折方式。台灣高鐵推早鳥方案,讓學生與上班族受惠;大陸高鐵只推商務座優惠,根本不切實際。

提到大陸高鐵負擔高額虧損,劉斌指出,高鐵串連大陸各城市,但是很多二、三線城市居民生活節奏慢,搭高鐵的需求低,還是青睞票價便宜的火車。

他說,大陸快速建設高鐵,但那是未來十年的東西,目前大陸平均消費力還沒趕上高鐵的速度。孫憬說,大陸還處於經濟發展階段,火車或高鐵對多數民眾來說,只是交通運輸工具,便宜最重要,服務品質不是優先考量。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

林濁水:挺扁適可而止,還替他脫罪嗎

前總統陳水扁涉嫌侵占公文被起訴,前立委林濁水昨天呼籲「挺扁要適可而止」!林濁水表示,陳水扁把機密文件拿回家、不移交,還拿來要脅前總統李登輝等綠營同志,「這樣把同志硬拖下水,還要替他脫罪嗎?」

不過,民進黨前主席許信良昨天持續在立法院門口絕食靜坐,訴求馬總統「立即取消油電雙漲、反對開放瘦肉精、特赦陳水扁」。陳水扁之子陳致中昨晚也到靜坐現場探視許信良。

許信良表示,馬英九應以總統高度、台灣整體利害,認真考慮特赦陳水扁;特赦是總統的權力、也是責任,不受陳水扁是否另外涉嫌侵占公文被起訴的影響,行使特赦權也不是干預司法。對於許信良準備長期絕食,陳致中表示「心疼、捨不得」,也籲請馬總統基於社會和諧及政治和解,特赦陳水扁。

陳水扁今天上午六時將被戒護至林口長庚醫院作腫瘤切片,陳致中說,此次檢查可以確認後續的醫療方式,希望一次弄清楚,不要像切香腸式地分別處理。

環境翻譯 工程翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

陳水扁因涉嫌侵占公文等罪又被起訴,綠營反應不一。林濁水對陳水扁以「寫回憶錄」為由帶走總統府公文,相當不以為然。他表示,不論有無「總統副總統職務交接條例」,卸任總統都不該把公文帶回家,這是基本常識,「否則,每個公務員都要寫回憶錄,國家還有公文嗎?」陳水扁要寫回憶錄忘了細節,可以向國家檔案局申請借閱公文,不應該帶回家。

行政院前院長謝長廷在廣播節目表示,馬英九連任就職隔天就起訴陳水扁,有人說是把陳水扁當提款機,「已經提那麼多次了,連零錢也要提完!」此事究竟是單獨事件或馬政府有計畫要轉移焦點?應再觀察。

總統府前資政彭明敏也說,陳水扁被起訴的時機令人質疑。他還提到,美國總統卸任後可把文件放在專屬圖書館,或可作為台灣參考。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

2012年5月16日 星期三

摩根大通跟頭栽得好

憑借在金融危機中的表現,摩根大通(JPMorgan Chase)和它的老闆傑米‧戴蒙(Jamie Dimon)宣稱自己比銀行業的競爭對手更優秀。但「倫敦鯨魚」的擱淺說明,該行的這一表現更多的是靠運氣,而非靠高超的技藝。摩根大通近日宣佈,該行這名外號「倫敦鯨魚」的交易員建立的頭寸,涉及20億美元的虧損。

正如所有的好運都有到頭的一天,摩根大通的好運如今也到頭了。該行的股東們接下來有苦日子過了。對其他人而言,這起事件應該會促使相關方面糾正銀行業監管機制的偏差。在此事發生之前,戴蒙一直能夠憑借摩根大通良好的業績阻撓雄心勃勃的監管改革。他的理由是,旨在約束魯莽操作以降低風險的措施,不應對那些更為謹慎的銀行家的經營模式構成妨礙。

摩根大通此次的巨虧(戴蒙最初對此不以為意,稱之為「茶壺里的風暴」),令他的這個理由失去了說服力。該行開創的「風險價值」(value at risk)評估指標未能提示即將發生的虧損,這表明,即便對最勤勉的銀行家而言,保持對風險的控制也是一件非常困難的事情。更重要的是,這起事件清楚地揭示出,風險是銀行為獲得如今期望的超額回報而必須付出的代價。除非銀行變得更像公用事業企業、從事回報率低而穩定的可控業務,否則每隔一段時間這種抹平利潤的事件就會再次出現。

交通翻譯 運輸翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

監管部門必須從兩方面對此作出回應:一方面限制銀行承擔的風險,一方面限制銀行引發的納稅人紓困或市場恐慌對經濟造成的不良影響。摩根大通的投資失敗,為限制銀行承擔的風險(比如通過「沃爾克規則」(Volcker rule)禁止吸收存款的銀行從事自營交易)提供了理由。

這些規則並不會讓銀行的日子太難過,但也不太可能大幅降低銀行承擔的風險。如果沃爾克規則按照目前的設想實施,它甚至可能發現不了摩根大通的上述押註。即便是設計得很好的規則,也總是落後於金融創新的步伐。即便不訴諸金融工程,傳統的銀行業資產也能夠讓一家銀行賠得一無所有。

因此,在對銀行能夠從事的行為加以限制的同時,我們千萬不能忽視下麵這件事:即必須採取措施,徹底防止銀行仍要承擔的風險危及經濟。這意味著,要事先規定好,一旦風險變成現實,損失要由投資者、而非納稅人承擔;這樣一來,即使銀行倒閉,也不會造成不可承受的後果。在這方面,我們正在取得進展。監管部門正採取措施,提高銀行資本金要求,建立能夠轉債為股以對失去償債能力的銀行進行資本重組的解體機制。

盡管各國政府所能使用的工具比以前更多,我們距實現這個目標仍很遙遠。各國政府還必須展示出使用這些工具的政治決心。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

美軍前高級將領:美俄應大幅核裁軍

一名美國前高級將領表示,華盛頓和莫斯科方面應同意在未來十年內將核武器規模削減80%,以鼓勵較小的有核國家就軍備控制展開多邊協商。

有跡象顯示,美國總統巴拉克‧奧巴馬(Barack Obama)希望推動與俄羅斯進行新一輪軍控談判。已經退役的前美軍參謀長聯席會議(Joint Chiefs of Staff)副主席、前美國戰略司令部(Strategic Command)部長詹姆斯‧卡特賴特(James Cartwright)上將指出,美國應在2022年之前將其核武器數量減少至900件。

卡特賴特上將在「全球零核倡議」(Global Zero)發布的一篇文章里表示,美國和俄羅斯應在十年內將各自的核武器數量從當前各擁有5000件——包括現役及備用裝備——削減至900件左右。全球零核倡議是一項致力於消除核武器的運動,得到了奧巴馬的支持。

這一大規模的核裁軍應與其他舉措相結合,比如,針對可能動用核武器的情況,美國和俄羅斯應增加警告及決策的次數,以避免誤判形勢可能引發的災難性後果。

商業翻譯 貿易翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

卡特賴特上將與全球零核倡議表示,當前,進行上述核裁軍有著充分的理由。文章指出,美國和俄羅斯目前儲備的核武器數量「遠遠超過了滿足兩國之間進行核威懾這一合理要求所需要的水平,對於相比之下核武器數量遠不及兩國的第三國,美國和俄羅斯的核武器數量也遠遠超過了正常所需。」

然而,卡特賴特上將認為,之所以要進行如此大規模的核裁軍,關鍵原因在於,只有美國和俄羅斯率先大幅削減核武庫規模,它們才能向中國、印度和巴基斯坦施壓,敦促其限制並削減各自規模較小的核武庫。美國和俄羅斯目前擁有全世界95%的核武器。

「(美國和俄羅斯)將核武器總數量削減至500至1000件,大概才會吸引中國加入到核裁軍行動中來。」卡特賴特上將說。「隨著越來越多的國家加入進來,其餘有核國家再想置身事外,就變得更難了。」

上述文章還對如果實施這一核裁軍行動,到2022年時美國核武庫的構成狀況作出預測。屆時,美國的現役彈頭和備用彈頭數量都將降至450枚,它們將完全依靠三叉戟(Trident)導彈核潛艇和B-2轟炸機進行發射。民兵(Minuteman)洲際彈道導彈以及美國所有的戰術性核武器都將被消除。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw