2012年3月31日 星期六

地稅上訴講座,互動熱烈

庫克郡審委會兩名委員卡伯納吉(中立者)與羅傑斯(右立者),向出席地稅上訴公聽會的民眾說明申訴程序,華諮處劉振斌(左立者)負責中文翻譯。

由華人諮詢服務處房屋理財教育部與庫克縣審核委員會(Cook County Board of Review)合辦的「地稅再上訴」講座,日前邀請庫克郡房產審核委員會委員羅傑斯(Larry R. Rogers,Jr.)及卡伯納吉(Micheal M. Cabonargi)到場,為出席的100多位屋主,解說及分析申請地稅上訴的程序及處理,審委會多位工作人員在場協助民眾填寫上訴表格。 華諮處房理部經理劉振斌表示,當天共有100多名湖鎮區(Lake Township)與南芝加哥鎮區(South Chicago Township)的業主出席。劉振斌特別提醒屋主,湖鎮區的地稅上訴截止日已經在28日到期,而南芝加哥鎮區的上訴截止日,則為2012年1月20日。華諮處計畫1月份再推出一場說明會。

阿拉伯文翻譯 阿拉伯語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

華諮處執行幹事黃蘇振恩在活動中,感謝庫克縣審委會兩位委員及其他職員的大力參與協助,讓華埠地區民眾得到及時正確的地稅申訴資訊。

當天的說明會,由劉振斌現場翻譯成中文。羅傑斯提到,負責評估物業價值及釐訂地稅的是庫克縣物業估價局(Cook County Assessor's Office),而審委會則是負責接受地稅上訴的機關,如果業主認為其物業估價不當,便應上訴,審委會將竭盡所能,協助業主爭取公平的地稅。

卡伯納吉說,審委會雖不擔保每個上訴都成功,但肯定物業估值不會因申訴而增加;此外,審委員還協助大家申請屋主自住、長者與十年長期屋主自住等地稅減免。

羅傑斯表示,向審委會呈交的地稅上訴,若能取得審委會三名委員中的兩人同意,便申訴成功;他並提到,在最近熱門的重畫選區或行政區行動中,他與卡伯納吉都搶著繼續替華埠居民服務,因為他們都肯定華裔民眾的負責認真。

在工作人員派發地稅上訴表格後,劉振斌用中文指導大家如何填寫新的2011年度地稅上訴表,劉振斌表示,一月份華諮處將安排另一場地稅上訴講座,給錯失日前講座的南芝加哥鎮區業主參加,有關地稅上訴的任何疑問,可電華諮處(312)791-0418轉房理部。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

沒有留言: